Traducción para "at bound" a ruso
Ejemplos de traducción
300 - 622 (Environment Canada) (lower bound)
300-622 (министерство окружающей среды Канады (нижняя граница)
<=0.005 - 5 (Environment Canada) (upper bound)
<=0,005 - 5 (министерство окружающей среды Канады (верхняя граница)
A weighted patent average (the upper bound) amounts to almost 18 years.
Средневзвешенный срок службы патентов (верхняя граница) достигает почти 18 лет.
It would also provide a lower bound to the CoL index based on the second period.
Он также будет служить нижней границей индекса стоимости жизни, основанного на втором периоде.
Each group kept itself within its cultural and ethnic bounds and inward-looking.
Каждая из групп оставалась в своих культурных и этнических границах и не стремилась выйти за их пределы.
This is because the fenced area is bound by a fence only in the north and west (to the east the boundary is the sea).
Это объясняется тем, что огороженный район имеет ограду только на севере и на западе (на востоке границей является море).
It is bounded by Iran in the west, Afghanistan in the northwest, India in the east and southeast and Arabian Sea in the south.
Граница проходит с Ираном на западе, с Афганистаном на северо-западе, с Индией на востоке и юго-востоке и омывается Аравийским морем на юге.
“We chanced a bit o’ magic after that an’ it wasn’ a bad journey. Ran inter a couple o’ mad trolls on the Polish border an’ I had a sligh’ disagreement with a vampire in a pub in Minsk, bu’ apart from tha’ couldn’t’a bin smoother. “An’ then we reached the place, an’ we started trekkin’ up through the mountains, lookin’ fer signs of ’em… “We had ter lay off the magic once we got near ’em. Partly ’cause they don’ like wizards an’ we didn’ want ter put their backs up too soon, an’ partly ’cause Dumbledore had warned us You-Know-Who was bound ter be after the giants an’ all.
— А после этого рискнули малость поколдовать и добрались благополучно. Наткнулись на пару сумасшедших троллей на польской границе, и в минской пивной с вампиром малость повздорили, а так все прошло как по маслу. Добрались до места и пошли в горы, искать их… Магию, значит, побоку, раз они близко — они волшебников ох как не любят, а нам их злить ни к чему. Дамблдор предупредил, что Сами-Знаете-Кто тоже станет искать великанов. И скорее всего, уже отрядил к ним посла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test