Traducción para "at a discount" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Be provided with obligatory state social security, discounts and compensations for damage to health during the liquidation of emergency situations;
- на обязательное государственное социальное страхование, получение компенсаций и льгот за ущерб, причиненный здоровью в ходе ликвидации чрезвычайной ситуации;
36. The Administration has clarified the ambiguity with the vendor regarding the troop matrix of discounts, and no objection was explicitly mentioned by the vendor.
36. Администрация в ходе переговоров с поставщиком уточнила расплывчатые положения контракта в части скидок, причем поставщик не высказал прямо никаких претензий.
30. In its previous valuation of the after-service health insurance liability, the Tribunal had used a discount rate of 5.5 per cent.
30. В ходе предыдущей актуарной оценки обязательств по МСВО Трибунал использовал ставку дисконтирования в размере 5,5 процента.
153. In its previous valuation of the after-service health insurance liability, UNDP had used a discount rate of 5.5 per cent.
153. В ходе своей предыдущей оценки обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку ПРООН использовала ставку дисконтирования на уровне 5,5 процента.
85. In its previous valuation of the after-service health insurance liability, UNICEF had used a discount rate of 5.5 per cent.
85. В ходе проведения своей предыдущей оценки объема обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку ЮНИСЕФ использовал ставку дисконтирования, составлявшую 5,5 процента.
In valuing the claim, the Panel reviews the assumptions used by the claimant in calculating its loss according to the discounted cash flow method, taking into account also any saved expenses.
200. В ходе стоимостной оценки претензии Группа рассматривает допущения, использовавшиеся заявителем при расчете его потерь в соответствии с методом дисконтирования будущих поступлений наличными с учетом также любых сэкономленных расходов.
This income includes royalties from the sale of licensed gifts, the sale of National Committee products, donations generated from brochure and order forms, bank interest and discounts on purchases.
Эта сумма включает в себя сумму гонорара за продажу лицензионной продукции, продажу продукции национальных комитетов, пожертвования, сделанные в ходе распространения брошюр и бланков заказов, банковские проценты и скидки при закупках.
In line with the recommendation of the Committee during its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, a discount factor of 25 per cent has been applied to the estimates based on experience in 1999 and 2000.
С учетом рекомендации Комитета, сделанной в ходе рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов, исходя из опыта 1999 и 2000 годов размер сметы был сокращен на 25 процентов.
47. The Board recommends that UNHCR should negotiate a discount on hardware and maintenance services until the project has resumed; and update the inventory of the skills acquired through the training courses, in order to optimize in due time any resumption of such trainings.
47. Комиссия рекомендует УВКБ договориться о предоставлении до возобновления проекта скидки на технику и техническое обслуживание и обновлять имеющиеся знания, приобретенные в ходе учебных курсов, в целях обеспечения полной готовности к возобновлению такого обучения в будущем.
94. The Board recommends that UNHCR negotiate a discount on hardware and maintenance services until the project has resumed; and update the inventory of the skills acquired through the training courses, in order to optimize in due time any resumption of such trainings.
94. Комиссия рекомендует УВКБ договориться о предоставлении скидки на амортизацию техники и обслуживание системы до тех пор, пока проект не будет возобновлен; и обновлять имеющиеся знания, приобретенные в ходе учебных курсов, в целях обеспечения оптимальной готовности к возобновлению такого обучения в будущем.
Examples of assumptions include: determining when investment impairments are other-than-temporary; and discount and inflation rates applied to employee benefit liabilities.
Примеры допущений включают определение того, когда обесценение инвестиций не носит временный характер, а также размера ставки дисконтирования и темпов инфляции в контексте обязательств по выплатам работникам.
Further, ICAI has also undertaken various projects for providing guidance on accounting matters arising from issuance of a new accounting standard, e.g., it has recently undertaken the project for preparation of a Guide on the manner of estimating future cash flows and discount rates in the context of AS 28, Impairment of Assets.
Далее, ИПБИ осуществляет также различные проекты в целях обеспечения руководящих указаний в отношении вопросов учета, возникающих в связи с изданием новых стандартов; например, недавно он осуществил проект по подготовке руководства по методам оценки будущего движения наличности и ставок дисконта в связи с СБУ 28 "Обесценение активов".
The Committee notes that an amount of $449,700 was saved as a result of the volume discounts obtained from systems contracts for vehicle purchases, and underexpenditures of $495,000 under petrol, oil and lubricants, resulting from the devaluation of the local currency and the reduced use of diesel fuel for generators as a result of the switch to electricity provided by the Government of Syria at a lower cost.
Комитет отмечает, что средства в размере 449 700 долл. США были сэкономлены в результате получения скидок на большие партии товаров в рамках действующих контрактов на закупку автотранспортных средств и по статье горюче-смазочных материалов не были израсходованы средства в размере 495 000 долл. США вследствие обесценения местной валюты и меньшего расхода дизельного топлива для генераторов в связи с переходом к использованию электроэнергии, поставляемой правительством Сирии по более низким расценкам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test