Traducción para "as to which is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Effecting a change in awareness is a process which takes on over a relatively long period of time, and to which the Government is lending its active support.
Это -- относительно длительный процесс, и правительство в этом оказывает свою поддержку.
Date at which to determine centre of main interests and establishment
Сроки принятия решения относительно центра основных интересов и предприятия
Views had been expressed on the ways in which consideration could be envisaged.
Были высказаны мнения относительно путей возможного рассмотрения этого вопроса.
It was agreed that this was one area in which progress might be made relatively easily.
Было достигнуто согласие в отношении того, что в этой области прогресс может быть достигнут относительно легко.
The average life expectancy of women is relatively higher, which is 63.7 years.
Средняя продолжительность жизни женщин относительно выше − 63,7 года.
The simple expression of the relative value of a single commodity, such as linen, in a commodity which is already functioning as the money commodity, such as gold, is the price form.
Простое относительное выражение стоимости товара, например холста, в товаре, уже функционирующем как денежный товар, например в золоте, есть форма цены.
The same thing may be said of the gross ignorance and stupidity which, in a civilised society, seem so frequently to benumb the understandings of all the inferior ranks of people.
То же самое можно сказать и относительно грубого невежества и тупости, в которых в цивилизованном обществе так часто цепенеет ум всех низших классов народа.
DIGRESSION CONCERNING THE CORN TRADE AND CORN LAWS I cannot conclude this chapter concerning bounties without observing that the praises which have been bestowed upon the law which establishes the bounty upon the exportation of corn, and upon that system of regulations which is connected with it, are altogether unmerited.
Отступление по вопросу о хлебной торговле и хлебных законах Я не могу закончить эту главу относительно премий, не указав, что совершенно незаслуженны похвальные отзывы, которыми удостаивали закон, устанавливающий премию на вывозимый хлеб, и связанную с ним систему мероприятий.
Upon the exportation of some foreign goods, of which it was expected that the importation would greatly exceed what was necessary for the home consumption, the whole duties are drawn back, without retaining even half the Old Subsidy.
При вывозе некоторых иностранных товаров, относительно которых предполагается, что их ввоз значительно превышает потребность для внутреннего потребления, возвращается обратно вся пошлина полностью, без удержания даже половины старой субсидии.
Whatever human reason could either conclude or conjecture concerning them, made, as it were, two chapters, though no doubt two very important ones, of the science which pretended to give an account of the origin and revolutions of the great system of the universe.
Все, что человеческий разум мог заключать или предполагать относительно них, составляло как бы две главы, притом, без сомнения, две очень важные главы той науки, которая хотела объяснить происхождение и изменения великой системы вселенной.
If we therefore sent a spaceship to our nearest neighboring star, Alpha Centauri, which is about four light-years away, it would take at least eight years before we could expect the travelers to return and tell us what they had found.
Суть ее состоит в следующем: согласно теории относительности, отправив космический корабль к ближайшей звезде, альфе Центавра, которая находится на расстоянии около четырех световых лет, мы не можем рассчитывать, что его команда вернется к нам и сообщит о своих открытиях ранее чем через восемь лет.
Should the so-called experience, viz., that the sensation is caused by a transmitted motion in a substance that begins to perceive from this moment, prove upon closer examination to be only apparent, there still remains sufficient material in the content of the experience to ascertain at least the relative origin of sensation from conditions of motion, namely, to ascertain that the sensation which is present, although latent or minimal, or for some other reason not manifest to the consciousness, becomes, owing to transmitted motion, released or enhanced or made manifest to the consciousness.
Если так называемый опыт, будто посредством переданного движения возникает ощущение в субстанции, начинающей ощущать с этого момента, оказался при ближайшем рассмотрении только кажущимся, — то, пожалуй, в остальном содержании опыта есть еще достаточно материала, чтобы констатировать хотя бы относительное происхождение ощущения из условий движения, именно: констатировать, что ощущение, имеющееся налицо, но скрытое или минимальное или по иным причинам не поддающееся нашему сознанию, в силу передаваемого движения освобождается или повышается, или становится сознанным.
11. `Self-destruction mechanism' means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which is in addition to the primary initiating mechanism of the munition, and which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached.
11. "Механизм самоуничтожения" означает автоматически функционирующий встроенный или прикрепленный механизм, который имеется в дополнение к первичному инициирующему механизму боеприпаса и который обеспечивает уничтожение боеприпаса, в который он встроен или к которому он прикреплен.
Which should he visit first, which was in most danger?
Какой из тайников проверить первым? Которому угрожает наибольшая опасность?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test