Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The majority of those demonstrating agreed to leave except for a small group.
Большинство демонстрантов согласились уйти кроме небольшой группы.
The child's choices to remain or leave at that moment were even more restricted.
К тому моменту имевшаяся возможность выбирать: остаться или уйти -- сужалась для детей еще больше.
We were gathering around an animal cart to leave and a missile landed near us.
Мы собрались у повозки, приготовившись уйти, когда неподалеку разорвался реактивный снаряд.
These changes emanate from the fundamental shift in mindset from "when to leave" to "how to stay".
Эти изменения были вызваны радикальным переходом от концепции <<когда уйти>> к концепции <<как остаться>>.
“I am afraid,” she said, turning to leave, “that I cannot help you.”
— Боюсь, — сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти, — что ничем не могу вам помочь.
‘I did not give you leave to go,’ said Gandalf sternly. ‘I have not finished.
– Я тебе не дал разрешенья уйти, – строго сказал Гэндальф. – Я с тобой разговор не закончил.
Cho made rather a business of fastening the catch on her bag before leaving, her long dark curtain of hair swinging forwards to hide her face, but her friend stood beside her, arms folded, clicking her tongue, so that Cho had little choice but to leave with her.
Прежде чем уйти, Чжоу устроила долгую возню с застежкой сумки; густые черные волосы ее свесились вперед, совершенно заслонив лицо. Но подруга стояла у нее над головой, скрестив руки и цокая языком, и Чжоу ничего другого не оставалось, как уйти с ней.
First of all I had to leave the money behind, and secondly I had to leave behind my luggage and all my clothes.
Прежде всего, я должен был оставить здесь деньги, а во-вторых, я должен был оставить свой багаж и всю свою одежду.
It would be reasonable to leave the text as it stands.
Полагаем целесообразным оставить редакцию без изменений.
His mother had to leave Azerbaijan, leaving her son behind with his father.
Его мать была вынуждена покинуть Азербайджан и оставить сына с отцом.
If there is one thought I would like to leave with you, it is this.
Пожелай я оставить вам один-единственный завет, я бы сказал вот что.
The Commission has decided to leave this question aside.
Комиссия решила оставить этот вопрос в стороне.
How could Damar be so stupid as to leave such an inflammatory document lying around for anyone to find?
Каким дураком должен быть Дамар, чтобы оставить такой скандальный документ у всех на виду?
I called you for one thing, I came to you for one thing: that you not leave me. You won't leave me, Sonya?”
За одним и звал, за одним приходил: не оставить меня. Не оставишь, Соня?
Now, I’m going to have to leave you in a moment, because I’m commentating.
Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор.
I couldn’t leave it there… but that’s how they knew there were intruders.”
Я не смог оставить его там… вот так они и узнали, что кто-то пробрался в Министерство.
“All right then, Snape—but I’m going to have to leave you for a moment so I can—”
— Ну хорошо, за Снеггом, но только мне придется оставить вас ненадолго, чтобы…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test