Traducción para "as plain" a ruso
Ejemplos de traducción
B. Plain language
В. Простой язык
plain area boundary symbols
символы границы простой зоны
This may include, but is not limited to, requiring judges and prosecutors to explain their rights to them in clear and plain language.
Это может включать, в частности, требование к судьям и обвинителям разъяснять им их права в простой и доступной форме.
- E/CN.4/2004/NGO/135: South is not uniform - Plain speak about the globalisation
- E/CN.4/2004/NGO/135: Юг далеко не един: простой разговор о глобализации
Bodmin Jail is as plain a death sentence as you could wish, sir.
Бодмине тюрьму как простой смертный приговор, как вы могли пожелать, сэр.
Harry turned towards the plain black door.
Гарри повернул к простой черной двери.
I'll stay here a bit,» he continued. «I'm a plain man;
Я поживу здесь немного, – продолжал он. – Человек я простой.
He was speeding towards the plain black door… let it open… let it open…
Он летел к простой черной двери… «Откройся… откройся…»
The book came out with a plain, red cover, but for some reason, in the preface, there’s a picture of me playing a drum.
Книга вышла с простой красной обложкой, однако в предисловии невесть почему была напечатана фотография — я, играющий на барабанах.
There are many plain symptoms that the wages of labour are nowhere in this country regulated by this lowest rate which is consistent with common humanity.
Имеется много очевидных симптомов того, что заработная плата нигде в нашей стране не определяется этой низшей нормой, совместимой с простой человечностью.
For today we will finally learn once and for all the plain and simple answer to all these nagging little problems of Life, the Universe and Everything!
Ибо сегодня мы раз и навсегда узнаем простой и ясный ответ на все эти гнетущие вопросы о Жизни, Вселенной и Всяком Таком!
A little tufty-haired man in plain black robes had got to his feet and stood now in front of Dumbledore’s body.
Маленький человечек с клочковатыми волосами и в простой черной мантии поднялся на ноги и встал перед телом Дамблдора.
Our plain manner of living, our small rooms and few domestics, and the little we see of the world, must make Hunsford extremely dull to a young lady like yourself;
Простой образ жизни, небольшие комнаты, немногочисленная прислуга и ограниченный круг знакомств делают Хансфорд крайне скучным местом для юной особы вашего склада.
In that hour of trial it was the love of his master that helped most to hold him firm; but also deep down in him lived still unconquered his plain hobbit-sense: he knew in the core of his heart that he was not large enough to bear such a burden, even if such visions were not a mere cheat to betray him.
В этом тяжком испытании ему помогла выстоять любовь к хозяину, но, кроме того, в нем крепко сидел простой хоббитский здравый смысл: в глубине души он твердо знал, что такое бремя ему не по силам, пусть даже видения и не совсем обманные.
Improving health and reducing mortality is a major objective of development, as the Millennium Development Goals make plain.
Улучшение охраны здоровья и уменьшение смертности является одной из главных целей в области развития, как ясно видно из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The only dividing line is between those who practise, support or tolerate terror and those who understand that it is murder, plain and simple.
Единственная разграничительная линия проходит между теми, кто практикует, поддерживает или допускает террор, и теми, для кого ясно как день, что это убийство.
However, notwithstanding the priority nature which is usually attributed to achieving an FMCT, the obstacles standing in the way of starting a meaningful negotiating process have also become plain during the discussions in the CD:
Вместе с тем, несмотря на приоритетный характер, который обычно отводится достижению ДЗПРМ, в ходе дискуссий на КР ясно проявились и препятствия, встающие на пути к началу содержательного переговорного процесса:
It was as plain as day.
Все было ясно, как день.
But, Huck, it's all jis' as plain to me as-
– Да как же, Гек, ведь я все это так ясно вижу…
heave her head to stabboard!» I heard that just as plain as if the man was by my side.
Бери правей!» Я слышал это так ясно, как будто человек стоял со мной рядом.
as plain as print, I seen him; and if I get the horrors, I'm a man that has lived rough, and I'll raise Cain.
Видел его ясно, как живого. А когда мне мерещатся ужасы, я становлюсь как зверь – я ведь привык к грубой жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test