Ejemplos de traducción
That would make it a representative forum.
Это сделало бы ее представительным форумом.
Together, we can make it happen.
Все вместе мы можем это сделать.
Is it not likely to make them less accountable and to make it more difficult for them to be accountable?
Вряд ли это сделает их менее подотчетными или затруднит для них задачу стать подотчетными?
That would make it easier to combat racial discrimination.
Это сделало бы борьбу против расовой дискриминации более эффективной.
These camps are not walled and this is to make the prison environment less hostile.
Эти лагеря не огорожены, и это сделано для того, чтобы сделать условия содержания в них менее суровыми.
Secondly, it would make it impossible to obtain consensus and could therefore be counterproductive.
Вовторых, это сделало бы невозможным достижение консенсуса и, следовательно, было бы контрпродуктивным.
It will also make it possible to develop detailed methods for reduced reviews.
Это сделает возможным разработку подробных методов проведения сокращенных обзоров.
It would make it more undemocratic, unrepresentative and unresponsive to the concerns of the vast majority.
Это сделает его более недемократичным, непредставительным и не отвечающим интересам подавляющего большинства членов Организации.
We must make a choice: if wealth does not spill over borders, then poverty and destitution will.
Мы должны сделать выбор: если богатство не будет переливаться через границы, то это сделают бедность и нищета.
This makes it difficult for them to plug into global supply chains, as did the East Asian tigers.
В силу этого им сложно включиться в глобальную цепь поставок, как это сделали "восточно-азиатские тигры".
It makes the exhibition more interesting. If you don’t mind parting with them, just put a price on.”
— Это сделает выставку более интересной, — сказал он. — Если вы не против того, чтобы расстаться с ними, назовите их цену.
Let us make it happen.
Давайте же сделаем это реальностью.
If we want to, we can make it.
Если мы захотим, мы сможем сделать это.
Let us make it an international imperative.
Давайте сделаем это международной задачей.
Let us make it a priority.
Давайте сделаем это нашей приоритетной задачей.
Only the power of the atom can make it happen.
Только сила атома может помочь нам сделать это.
It is our duty to make amends and to do so swiftly.
Мы обязаны исправить положение и сделать это как можно скорее.
One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey.
Один не может сделать это без участия другого теперь, когда они вместе вступают на этот трудный путь.
Let us find the courage for bold action to make it a reality.
Давайте найдем мужество для смелых действий, чтобы сделать это реальностью.
And by making it a somewhat more even playing field he has made it acceptable.
И, несколько разровняв игровую площадку, он сделал это приемлемым.
We therefore need to make it one of our highest priorities.
Поэтому мы должны сделать это одной из наших главных приоритетных задач.
I had lost my sense of proportion: I couldn’t just say thank you very much, blah-blah-blah-blah-blah; it would have been so easy to do that, but no, I have to make it honest.
Я напрочь утратил чувство пропорции: ведь мог бы просто сказать: большое вам спасибо и тра-та-та, сделать это было бы несложно, — но нет, я решил, что должен честно подготовиться к выступлению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test