Traducción para "as i be able" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
I wish to thank you, Mr. Chairman, for the time which you so generously granted us during which I was able to quickly review the document just circulated to us.
Хотел бы выразить признательность Вам, гн Председатель, за предоставление нам необходимого времени, в течение которого я смог ознакомиться с документом, который был только что нам передан.
Even if I am able to visit some parts of the country, as I did during my previous mission, whom do I address my concerns to and share my recommendations with in the absence of an effective and stable central Government?
И даже если мне удастся посетить отдельные районы страны, как это произошло в ходе моей предыдущей поездки, кому я смогу адресовать свои замечания и рекомендациями, если отсутствует эффективное и стабильное центральное правительство?
It’s nice that I got some money—I was able to buy a beach house—but altogether, I think it would have been much nicer not to have had the Prize—because you never, any longer, can be taken straightforwardly in any public situation.
Конечно, получить деньги было приятно — я смог купить пляжный домик, — однако, в общем и целом, думаю, что без премии мне жилось бы гораздо легче, поскольку ее лауреата ни в каком обществе непосредственно уже не воспринимают.
I am able to work with and lead a multidisciplinary workforce to achieve the common goal of wealth creation.
Я в состоянии работать с многодисциплинарными коллективами и руководить ими в целях достижения общей цели преумножения богатства.
Based on this, I am able to express a clear audit opinion on the financial statements for the biennium 2000-2001.
С учетом вышеизложенного я в состоянии сформулировать четкое заключение о ревизии финансовых ведомостей за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
I will try to work expeditiously, and as soon as I feel able to propose anything, or draw any conclusions, I will put it to you all for consideration - collectively and in an open-ended fashion.
Я постараюсь работать оперативно, и как только я почувствую, что я в состоянии предложить что-то или сделать какие-то заключения, я представлю это всем вам на рассмотрение - коллективно и в открытом режиме.
In my statement to the Board in September, I was able to report that, following the successful conclusion of more bilateral talks between the DPRK and the United States, the DPRK had indicated its readiness to continue the discussions foreseen with an Agency technical team.
В моем заявлении Совету в сентябре я был в состоянии сообщить, что после успешного завершения дополнительных двусторонних переговоров между КНДР и Соединенными Штатами КНДР заявила о своей готовности продолжать намеченные обсуждения с технической группой Агентства.
It is because of the United Kingdom's commitment to the Conference on Disarmament, and our determination both to live up to the undertaking that my country made in joining this organization and to contribute to efforts to get the Conference back to work, that I am able to say today in this formal session that we can support the draft decision which has been tabled by the P-6 presidencies.
И вот как раз в силу приверженности Соединенного Королевства Конференции по разоружению и нашей решимости и быть на высоте того обязательства, которое взяла моя страна, присоединяясь к этой организации, и способствовать усилиям с целью вернуть Конференцию к работе, я в состоянии сказать сегодня на этом официальном заседании, что мы можем поддержать проект решения, который был внесен председательствами шестерки председателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test