Traducción para "as evidently" a ruso
As evidently
Ejemplos de traducción
As evident from the above, there are no differences for acquiring Bulgarian citizenship based on parent's gender.
Как видно из вышесказанного, не существует различий в приобретении болгарского гражданства по признаку пола родителя.
The acceptance rate, as evident from the table above, shows a similar trend as witnessed in the response rate.
Как видно из представленной выше таблицы, коэффициент принятия изменялся подобно коэффициенту реагирования.
61. A reading of the above legislation and other laws exhibits the evident concern to ensure that there is no discrimination against women, as is evident from the following:
61. Ознакомление с приведенным выше законодательством и другими законами свидетельствует об очевидной заинтересованности в недопущении дискриминации в отношении женщин, как это видно из следующего:
As is evident in the report the complementarity in purposes mean that both instruments have mutually reinforcing objectives.
Как видно из доклада, взаимодополняемость задач означает, что оба документа служат достижению взаимоусиливающих целей.
As is evident from the present report, there are basic differences between the Government of the Sudan and the Government of Ethiopia on this matter.
Как видно из настоящего доклада, по этому вопросу имеются коренные расхождения между правительством Судана и правительством Эфиопии.
Other Government Departments and bodies are also actively engaged in promoting equality, as is evident throughout this report.
Другие правительственные ведомства и органы также активно занимались вопросами равноправия, как видно из данного доклада.
Evidently he was delighted to see that everybody was amused, that everybody was talking at once, and even that everybody was drinking.
Видно было, что он ужасно рад тому, что так весело, так шумно; даже тому, что они так много пьют. Может быть, он и ни слова бы не сказал в целый вечер, но вдруг как-то вздумал заговорить.
Tom was evidently perturbed at Daisy's running around alone, for on the following Saturday night he came with her to Gatsby's party.
Как видно, Тома все же беспокоило, что Дэзи ездит куда попало одна, – в следующую субботу он появился у Гэтсби вместе с нею.
“Accio Cup!” cried Hermione, who had evidently forgotten in her desperation what Griphook had told them during their planning sessions. “No use, no use!” snarled the goblin.
— Акцио, чаша! — крикнула Гермиона, с отчаяния, как видно, забыв, о чем их предупреждал Крюкохват. — Бесполезно, не подействует! — проворчал гоблин.
He could not imagine how much more she could get out of the book, which was not, after all, very long, but evidently she was still deciphering something in it, because Spellman’s Syllabary lay open on the arm of the chair. Harry cleared his throat.
Гарри не мог себе представить, что еще можно выжать из несчастной книжонки, не такой уж, кстати, и толстой, но Гермиона, как видно, все пыталась что-то расшифровать — рядом с ней на ручке кресла лежал раскрытый «Словник чародея». Гарри кашлянул.
, как очевидно,
Yet this is not always evident.
Однако это не всегда очевидно.
Evidently, some do not.
Очевидно, некоторые этого не делают.
Evidently, something is amiss in the Russian Federation.
Очевидно, что в Российской Федерации что-то не так.
Evidently, the time for a change has come.
Очевидно, что настало время перемен.
Evidently, efforts have to be strengthened.
Очевидно, что усилия в этом плане необходимо активизировать.
On this day the signs of my negligence will be as evident as they are today. Just like today, on that day I will defer changing the lamp in the storeroom.
признаки моей халатности как очевидны и сейчас. как и обещал когда-то.
The letter had evidently been written in a hurry:
Записка была, очевидно, написана наскоро:
But wages evidently make a part of it.
Между тем часть этого излишка, очевидно, составляет заработная плата.
But if this is sufficiently evident even with regard to an individual, it is still more so with regard to a society.
Но если это достаточно очевидно даже по отношению к отдельному лицу, то это еще очевиднее в приложении к обществу.
The prince's name evidently was a great surprise to her.
Имя князя, очевидно, произвело на нее сильнейшее впечатление.
Evidently, only the sense-organs of the ichthyosauruses and their like.
Очевидно, лишь органы чувств ихтиозавров и им подобных.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
Evidently he had not expected to run into most of his family.
Очевидно, он не ожидал, что попадет сразу на семейное собрание.
So far this treaty, therefore, is evidently advantageous to Portugal, and disadvantageous to Great Britain.
Этот договор, очевидно, выгоден Португалии и невыгоден Великобритании.
Phineas Nigellus was evidently spending the night in the headmaster’s study at Hogwarts.
Очевидно, Финеас Найджелус предпочел провести эту ночь в кабинете директора Хогвартса.
Great objects, however, are evidently not necessary in order to occasion the greatest exertions.
Однако большие блага, очевидно, отнюдь не необходимы для того, чтобы вызывать величайшие усилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test