Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
"This is as calm as you'll see me in the next 8 years.
Это как спокойная как вы увидите меня в ближайшие 8 лет.
You are being undermined, pitilessly undermined, and--and it is really melancholy to see you so calm about it.
Под вас подкапываются, князь, безжалостно подкапываются и… даже жалко, что вы так спокойны.
“Let me out,” Harry said yet again, in a voice that was cold and almost as calm as Dumbledore’s.
— Выпустите меня. — Теперь голос Гарри звучал холодно и почти так же спокойно, как у Дамблдора.
on the prince's part. He left the church quite calm, to all appearances, as many witnesses were found to declare afterwards.
Князь вышел из церкви, по-видимому, спокойный и бодрый; так по крайней мере многие заметили и потом рассказывали.
He did not knock upon Dumbledore’s door, he hammered; and the calm voice answered “Enter” after Harry had already flung himself into the room.
В дверь Дамблдора он не постучал, а забарабанил, и спокойный голос ответил: «Входите» — уже после того, как Гарри ворвался внутрь.
I was astonished to see what a fool a man can look. I remarked upon the fact to Aglaya Ivanovna when he had gone. I don't think anything ever surprises you, prince!" added Hippolyte, gazing incredulously at the prince's calm demeanour. "To be astonished by nothing is a sign, they say, of a great intellect.
Подивился на то, до какой степени человеку можно иметь глупый вид. Заметил это самой Аглае Ивановне по уходе Гаврилы Ардалионовича… Вы, кажется, ничему не удивляетесь, князь, – прибавил он, недоверчиво смотря на спокойное лицо князя, – ничему не удивляться, говорят, есть признак большого ума;
Following a tempestuous period of reform, the Organization could now look forward to a period of calm seas and plain sailing.
26. После бурного периода преобразований для Орга-низации наступил штиль.
It is expected to generate electricity in sea conditions ranging from almost calm to severe storm.
Ожидается, что генерировать электроэнергию он сможет при разной обстановке на море: от почти полного штиля до сильного шторма.
Only two weeks ago, a period when the weather was normal and calm and the tide was low, unusually big waves suddenly crashed ashore and flooded most parts of the capital island.
Всего две недели назад, в период нормальной погоды и штиля и во время отлива, на побережье главного острова внезапно обрушились необычайно высокие волны и затопили большинство его районов.
We know the direction we are going -- the stars are there to guide us if we venture away from our destination. So too are there charts to help us from being adrift in calm waters, without movement.
Мы знаем направление, в котором движемся -- звезды должны указать нам путь, если мы собьемся с намеченного нами курса, равно как и карты, которые помогут нам не сойти с пути в полный штиль при отсутствии всякого движения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test