Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
During the reporting period, 1,209 families arrived in Dahuk and 1,792 families arrived in Erbil from the Islamic Republic of Iran.
За отчетный период в Дахук прибыло 1209 семей и 1792 семьи прибыли в Эрбиль из Исламской Республики Иран.
Air arrivals reached 194,000 in 2003 and stop-over arrivals by boats accounted for a further 256,000 visitors.
В 2003 году число авиапассажиров, прибывших в территорию, достигло 194 000 человек, и еще 256 000 туристов прибыли в территорию транзитом на морских судах.
The ship with contingent-owned equipment arrived shortly after the New Year while the main body arrived on 10 January 2009.
Вскоре после Нового года прибыло судно с принадлежащим контингенту имуществом, а сам контингент прибыл 10 января 2009 года.
Relief arrived, but too late to prevent the executions.
Помощь прибыла, но слишком поздно, чтобы предотвратить казни.
She has arrived, but there was some confusion at the agency.
Она прибыла, но в агентстве все немного перепутали.
The visitors have arrived, but the President remains at the White House.
Гости прибыли, но президент остается в Белом Доме.
Paramedics just arrived, but we -- but we know it was Ballard.
Парамедики только что прибыл, но мы -- но мы знали, что это Баллард.
All of us have welcomed our new arrivals, but they continue to reject us.
Все мы приняли вновь прибывших, но они продолжают отталкивать нас.
Yes, we have arrived, but have not able to talk with Ulises.
Да, мы прибыли. Но я всё еще не смог поговорить с Улисесом, Хулиан. Я очень занят, организую всё.
I tried to reach out to you after I arrived, but it seemed you'd already moved on.
Я пыталась связаться с Вами, когда прибыла, но, казалось, Вы уже зажили новой жизнью.
Other birds have not even arrived but the emperors, by enduring the long black winter, have given their chicks a head start.
Другие птицы даже не прибыли. но императорские пингвины, вынося долгую черную зиму дали своим цыплятам главный старт.
He hasn't been spotted with the others since they arrived, but if he is here, he's been keeping a low profile
Его не видели с другими с тех пор, как они прибыли, но если он здесь, то наверняка залёг на дно.
in the given moment of mastorna yet did not arrive, but everything is prepared to its method... let us see... for the present i have another project... another journey...
В данный момент Масторна еще не прибыл, но все готово к его приему... Увидим... Пока же у меня есть другой проект...
He arrived at our house near midnight. My father answered the door.
Он прибыл к нам около полуночи. Отец открыл дверь.
they had arrived in the gloomy basement kitchen of number twelve, Grimmauld Place.
Они прибыли на кухню в цокольном этаже дома двенадцать на площади Гриммо.
No man arrived on Arrakis without a full dossier finding its way into the Fremen strongholds.
Не было еще такого, чтобы кто-то прибыл на Арракис, а его самое что ни на есть полное досье не попало во фрименские твердыни, скрытые в песках.
The day after this rather gloomy birthday tea, their letters and booklists arrived from Hogwarts.
На следующий день после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебной литературы.
He is at Hogwarts, that faithful servant, and it was through his efforts that our young friend arrived here tonight…
— Он сейчас в Хогвартсе, мой преданный слуга, и именно благодаря ему сюда прибыл наш юный друг…
On the day of the Great On-Turning two soberly dressed programmers with brief cases arrived and were shown discreetly into the office.
В день Великого Запуска прибыли двое программистов в строгих костюмах и с портфелями. Их торжественно проводили в помещение.
"Chani and your mother have arrived," Stilgar said. "Chani has asked time to be alone with her grief.
– Прибыли Чани и твоя мать, – сообщил тот. – Чани попросила некоторое время не беспокоить ее – она хочет побыть наедине со своим горем.
Mr. Weasley strolled toward the barrier between platforms nine and ten, pushing Harry’s trolley and apparently very interested in the InterCity 125 that had just arrived at platform nine.
Мистер Уизли направился к барьеру между девятой и десятой платформой, толкая тележку Гарри Поттера и не сводя глаз с электрички №125, прибывшей на девятую платформу.
When Ron woke up, Harry pretended to have enjoyed a refreshing nap too. Their trunks arrived from Hogwarts while they were eating lunch, so they could dress as Muggles for the trip to St.
Когда Рон проснулся, Гарри сделал вид, что тоже хорошо выспался. Во время обеда прибыли их чемоданы из Хогвартса — теперь можно было одеться маглами и пойти в больницу святого Мунго.
Dumbledore’s just arrived at the Ministry and he’s trying to sort it all out.
Дамблдор только что прибыл в Министерство и пытается все уладить.
"M'Lord had retired when I arrived last night.
– Прошлой ночью, когда я прибыл, милорд уже изволил отдыхать.
I saw his body being carried out as I arrived last night.
Я видел, как отсюда вынесли его тело – вчера, когда я прибыл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test