Traducción para "are step" a ruso
Ejemplos de traducción
The question is what step or steps are to be taken next.
Но вопрос состоит в том, какой предпринять следующий шаг или шаги.
Step 9: Steps by the Nuclear-Weapon States
Шаг 9: Шаги государств, обладающих ядерным оружием
The first step, a step-by-step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved.
Первый подход -- поэтапный -- предусматривает проведение переговоров об ограниченном числе первоначальных шагов в сторону ядерного разоружения и рассмотрение дополнительных шагов после того, как первые шаги будут осуществлены.
We are ready to deal with that phase by phase, step by step, and one of the first steps to take is cut-off.
Мы готовы заняться этим поэтапно, шаг за шагом, и в качестве одного из первых шагов предпринять рассмотрение вопроса о "прекращении производства".
The Strategy was a step in the right direction, but only a first step.
Данная Стратегия является шагом в правильном направлении, но это всего лишь первый шаг.
A general agreement on Security Council reform can only be achieved step by step, one step at a time.
Общее согласие в отношении реформы Совета Безопасности может быть достигнуто лишь постепенно, шаг за шагом.
My understanding was that we would go step by step, again, to avoid problems.
Мне казалось, что нам следует двигаться шаг за шагом, чтобы избежать проблем.
There are steps we can take.
Есть шаги, которые мы можем предпринять.
Yes, now, if the Bishop decides to work with your church, there are steps to take.
Итак, если епископ решит работать с вашей церковью, нужно сделать некоторые шаги.
Your brother is on the verge of being expelled, and unfortunately, there are steps the state requires to be taken before he can be bounced, and a meeting with his legal guardian is the next step.
Ваш брат на грани исключения, и, к сожалению, штат требуется, чтобы перед этим были предприняты определённые шаги, и встреча с его законным опекуном это следующий шаг.
She took a step closer to him.
Джинни подступила к нему на шаг:
One step, two steps, three steps — at last six steps. Maybe they had passed the dreadful unseen opening, but whether that was so or not, suddenly it was easier to move, as if some hostile will for the moment had released them. They struggled on, still hand in hand.
Сэм шатаясь ковылял рядом – шаг, два шага, три, – наконец шесть шагов: то ли они миновали невидимую скважину, то ли еще что, но идти вдруг стало чуть-чуть легче, словно приослабла беспощадная хватка, и они побрели, по-прежнему взявшись за руки.
Usually you go one step across, doing everything yourself.
Обычно мы продвигались вперед шаг за шагом, производя все расчеты самостоятельно.
Kozel's house was about thirty steps away.
Дом Козеля был шагах в тридцати.
He took a step, and a shot rang out.
Он ступил шаг, и выстрел раздался.
Hermione shuddered and took a step backward.
Гермиона задрожала и отступила на шаг назад.
But those men endured their steps, and therefore they were right, while I did not endure, and so I had no right to permit myself that step.
Но те люди вынесли свои шаги, и потому они правы, а я не вынес и, стало быть, я не имел права разрешить себе этот шаг».
Since you've taken such a step, stand firm now.
Коли сделали такой шаг, так уж крепитесь.
Evgenie Pavlovitch fell back a step in astonishment.
Евгений Павлович даже отступил на шаг от удивления.
The prince took a step forward--then another--and paused.
Князь шагнул еще ближе, шаг, другой, и остановился.
This resolution is a step in that direction.
Данная резолюция является шагом в этом направлении.
France's actions constitute a step backward.
Действия Франции являются шагом назад.
The MDGs are a step toward that objective.
ЦРДТ являются шагом в направлении достижения этой цели.
This recognition is a step in the right direction.
Такое признание является шагом в правильном направлении.
The Paris Declaration is a step in the right direction.
Парижская декларация является шагом в правильном направлении.
Considering that the present resolution constitutes a step in this direction,
считая, что настоящая резолюция является шагом в этом направлении,
The consultants believe that this is a step in the right direction.
Консультанты считают, что это является шагом в правильном направлении.
This week's session is a step on the path of hope.
Проходящая на этой неделе сессия является шагом по пути надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test