Ejemplos de traducción
The timing of the provision of data is also seen to be a problem.
По-видимому, существуют также проблемы соблюдения сроков представления данных.
5.9.3. zones 1 and 2, as seen by the observer, are limited in their respective planes as follows:
5.9.3 зоны 1 и 2, видимые наблюдателем, ограничиваются в своих соответствующих плоскостях следующим образом:
Racial, ethnic and religious profiling should be seen as the tip of the iceberg of racism and discrimination.
Выделение по расовому, этническому или религиозному признаку следует рассматривать как видимую часть айсберга расизма и дискриминации.
5.6.5.1.3. can be easily seen and clearly identified when approaching the door and when standing in front of the door;
5.6.5.1.3 могут быть легко видимы и четко различимы при приближении к двери и нахождении перед дверью;
This trend in governance is seen as a response by civil society to public concern about deforestation and forest governance.
Эта тенденция в области лесопользования, видимо, отражает реакцию гражданского общества на озабоченность общественности по поводу обезлесения и неудовлетворительного состояния управления лесным хозяйством.
The Office of the Prosecutor must exercise due diligence within the parameters of article 15 and avoid being seen as inoperative in the face of complaints.
Канцелярия Прокурора должна проявлять должное усердие в рамках положений статьи 15 и избегать видимого бездействия при поступлении жалоб.
For the things that are seen are transient.
Все видимое в жизни скоротечно.
Sights are smelled, and sounds are seen.
¬идимое обретает запах, а звук становитс€ видимым.
"...that the worlds were framed by the word of God... "...so that things which are seen... "...were not made of things..."
...что веки устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое...
No other vessels are seen in the vicinity of this one, until we arrived at 7:30 this morning.
В зоне видимости другого транспорта не было, до нашего прибытия в 7:30.
The visible part of the sun’s spectrum can be seen in a rainbow.
Видимую часть солнечного спектра можно видеть в радуге.
About his body there was a peculiar springiness, or resiliency, almost catlike, and a quick alertness as of one who lived in perpetual fear of things seen and unseen.
И в теле его чувствовалась какая-то удивительная упругость, почти кошачья гибкость и напряженность, как у тех, кто живет в постоянном страхе перед видимыми и невидимыми опасностями.
Just then another person belonging to the household was seen at the back of the hall. It was a woman of some forty years, dressed in sombre colours, probably a housekeeper or a governess.
В эту минуту в отворенные двери выглянуло из комнат еще одно лицо, по-видимому, домашней экономки, может быть, даже гувернантки, дамы лет сорока, одетой в темное платье.
Paul dodged easily, noting the shield-conditioned hesitation in Feyd-Rautha's thrust. Still, it was not as great a shield conditioning as some Paul had seen, and he sensed that Feyd-Rautha had fought before against unshielded foes.
Пауль легко ушел от удара, заметив небольшое замедление, характерное для привычки сражаться с силовым щитом. Правда, привычка к щиту сказывалась не так сильно, как со многими другими бойцами: видимо, Фейд-Рауте уже приходилось иметь дело с лишенными щита противниками.
This may be seen as a positive result.
Это можно рассматривать как позитивный результат.
It cannot be seen as an optional extra.
Его нельзя рассматривать в качестве дополнительного выбора.
These categorisations can be seen as complementary.
Эти классификации могут рассматриваться как взаимодополняющие.
Children were seen as the "wealth" of the country.
Дети рассматривались как ее "богатство".
But it cannot be seen in a political vacuum.
Однако этот вопрос нельзя рассматривать в политическом вакууме.
This should be seen as a guarantee of independence.
Это следует рассматривать как гарантию независимости.
If this is not seen as a reason for avoiding structural changes in general, it should not be seen as a reason for shutting the door to globalization either.
Если не рассматривать это в качестве причины для того, чтобы вообще не проводить структурных изменений, тогда не следует рассматривать это и в качестве причины для того, чтобы закрывать двери перед глобализацией.
First, globalization was seen as an inevitable process.
Во-первых, глобализация рассматривалась как процесс неизбежный.
This will help them not to be a burden, and not to be seen as one.
Это поможет им не быть бременем и не рассматриваться как таковое.
The allowance should be seen as a social benefit.
Надбавку следует рассматривать как социальное пособие.
They can glimpse the deep cybernetic truth, one in which natural, mechanical and social systems are seen as one another.
Им приоткрылась старая кибернетическая истина, в которой природа, техника и общество рассматриваются как одна система.
So, we certainly don't have all the answers there before us, but they are seen as problems that are worthwhile, approaching it in a scientific method.
Перед нами, определённо, нет всех ответов, но они рассматриваются как проблемы, достойные научного подхода к ним.
The effects are still to be seen on my body.
Следы этого все еще видны на моем теле.
Encouraging signs of hope are seen everywhere.
Обнадеживающие признаки видны повсюду.
Numerous burn marks were also seen on his torso.
На теле видны следы многочисленных ожогов.
Rows of freshly dug trenches were seen along the fields.
Вдоль полей были видны свежевырытые траншеи.
As can be seen, there are no laws discriminating against women in Azerbaijan.
Как видно, законы, дискриминирующие женщин в Азербайджане отсутствуют.
But the world itself is not opening up, as was seen at Cancún.
Но мир сам по себе не становится открытым, как это стало видно в Канкуне.
Today, as we have all seen, Africa is making progress.
Сегодня, как видно всем, Африка встала на путь прогресса.
Abdulin and Sharipov are seen in close-up among the fighters.
Среди боевиков крупным планом видны Абдулин и Шарипов.
No weapons among the marchers are seen in any of the video or photographic evidence.
Ни на видеозаписях, ни на фотографиях не видно, что у участников процессии имелось оружие.
When they returned to the house, Mrs. Weasley was nowhere to be seen, so Harry slipped upstairs to Ron’s attic bedroom.
Они вернулись в дом, миссис Уизли нигде видно не было, и Гарри проскользнул наверх, в спальню Рона.
All night one of them had watched, but when morning came they had not heard or seen any sign of danger.
Всю ночь напролет карлики выставляли дозорных, но когда пришел рассвет, не было слышно и видно ни малейшего признака опасности.
However, the High Inquisitor was nowhere to be seen as they struggled through the snow towards Hagrid, who stood waiting for them on the edge of the Forest.
Однако, пока они брели по глубокому снегу, генерального инспектора видно не было. Хагрид один ждал их на опушке Запретного леса.
He had fallen near the far wall of the cave, as now could be seen, and before him stood a stony door closed fast: his finger-bones were still clawing at the cracks.
При факелах стало видно, что скелет лежит у стены пещеры, возле закрытой каменной двери, впившись в щели костяными пальцами.
A travel-stained cloak of heavy dark-green cloth was drawn close about him, and in spite of the heat of the room he wore a hood that overshadowed his face; but the gleam of his eyes could be seen as he watched the hobbits.
Старый пятнистый темно-зеленый плащ он не снял и, несмотря на духоту, даже не откинул капюшон. Из-под капюшона глаза его жестко поблескивали, и видно было, что глядит он на хоббитов.
Hermione was nowhere to be seen and for a moment Harry thought the worst, but then there was a loud bang and a flash of red light, and the snake flew into the air, smacking Harry hard in the face as it went, coil after heavy coil rising up to the ceiling.
Гермионы не было видно, и Гарри подумал было самое худшее, и тут раздался громкий треск, мелькнула красная вспышка, змея взлетела в воздух, сильно задев Гарри по лицу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test