Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It may be true that not many other rewards should be expected for politicians.
Возможно, это действительно так, поскольку вряд ли можно ожидать каких-либо других наград для политиков.
The label rewards innovative projects which promote women's health education.
Эта награда присуждается за новаторские проекты, поощряющие просвещение женщин в области здравоохранения.
The dangers are great, but the rewards are even greater.
Риск велик, однако награда еще значительнее.
But so also will be the rewards if the peace process can be successfully completed.
Но такова будет и награда, если мы сумеем успешно завершить мирный процесс.
Upon successful completion, the girls and families receive modest rewards.
После успешного завершения этой программы девочки и семьи получают скромные награды.
The prophet Mohammed is quoted as saying: "There is a reward in doing good to every living thing".
Пророк Мохаммед говорил: "За добро любому живому существу воздастся награда".
The Bureau has offered a reward for every illegal immigrant turned in to the Government.
Бюро объявило награду за каждого незаконного мигранта, который будет выдан правительству.
Ten cities had received a reward for their efforts towards environmental sustainability.
Десять городов были удостоены награды за усилия, направленные на обеспечение экологической устойчивости.
They should not be considered a reward, as they are an essential element in the process leading to trust, confidence and peace.
Их не следует рассматривать как награду, так как они являются неотъемлемым элементом, ведущим к доверию и миру.
Now, with each level ascension there are rewards.
А теперь... В каждом горизонтальном уровне есть свои награды.
Rich, please, the huge commissions are reward enough for me.
Рич, пожалуйста, огромные комиссионные для меня достаточная награда.
In my caucus, people are rewarded for good behavior, not trading their votes for ransom.
На моем партсобрании люди получают награду за хорошее поведение, а не за торговлю своими голосами.
Marriage is a job, Lane. There are rewards that come with this job, but there are also sacrifices.
Тут бывают и награды, как за труд, но так же приходится идти и на жертвы.
We make sure that when you reach a milestone like that in your career, that you are rewarded for that achievement.
Мы сделаем так, что когда ты добьёшься этого результата, тебя за это наградят.
We make sure that when you reach a career milestone like that, that you are rewarded for that achievement, in short, that you get paid very well.
Мы сделаем так, что когда ты добьёшься этого результата, тебя за это наградят, иными словами, тебе очень хорошо заплатят.
So there's a reward out for him-three hundred dollars.
Так что за него обещают награду – триста долларов.
"I presume there was a reward offered for us," she said.
– Я полагаю, за наши головы назначена награда, – сказала она.
And there's a reward out for old Finn, too-two hundred dollars.
И за старика Финна тоже назначили награду – двести долларов.
I do not wish any reward but to know I have done the right thing.
Никакой награды я не желаю, с меня довольно и того, что я поступил по-честному.
“Would we get a reward if we caught him?” asked Ron. “It’d be good to get some more money—”
— А если мы его поймаем, нас наградят? — загорелся Рон. — Получить бы побольше денег!
but the prince ought to offer rewards to whoever wishes to do these things and designs in any way to honour his city or state.
более того, он должен располагать наградами для тех, кто заботится об украшении города или государства.
Merry and Pippin were indignant when they heard that Sam had crept into the Council, and had been chosen as Frodo’s companion. ‘It’s most unfair,’ said Pippin. ‘Instead of throwing him out, and clapping him in chains, Elrond goes and rewards him for his cheek!’ ‘Rewards!’ said Frodo.
Мерри с Пином были возмущены, когда узнали о проделке Сэма. – Где же справедливость? – негодовал Пин. – Этого пройдоху не выгнали из зала, не заковали в цепи за наглое самозванство, а наградили, и он отправится с Фродо! – Наградили! – грустно усмехнулся Фродо. – Скажи уж – приговорили к страшному наказанию. Подумай, можно ли считать наградой поход в Мордор, да еще и с Кольцом!
It had a picture of a runaway nigger with a bundle on a stick over his shoulder, and «$200 reward» under it.
На картинке был нарисован беглый негр с узлом на палке через плечо, а внизу было напечатано: «200 долларов награды».
“So I suppose you think that’s a reward for breaking rules?” came an angry voice from just behind them.
— Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test