Traducción para "are phrases" a ruso
Are phrases
Ejemplos de traducción
Before are essential add are interdependent and as the phrase appears in the Vienna Declaration.
Перед словом "необходимыми" добавить слово "взаимозависимыми и", как эта фраза содержится в Венской декларации.
The phrase is also vague and unclear, raising doubts for each and every part of the region.
Эта фраза также расплывчатая и неясная и вызывает сомнения во всех частях региона.
She wondered what was the meaning of that phrase and what was the content of the sex education provided in schools.
Она интересуется, что означает эта фраза и каково содержание полового образования в школах.
However, from a legal point of view, this phrase does not add or detract anything and could be suppressed.
Однако с юридической точки зрения эта фраза ничего не добавляет и ничего не убавляет, и ее можно было бы опустить.
The phrase was also interpreted as allowing delegations to propose decisions on substantive issues at the Meeting.
Эта фраза интерпретировалась также в качестве позволяющей делегациям предлагать решения по вопросам существа для принятия Совещанием.
Furthermore, as the phrase was included in the fifth sentence of that paragraph, it should not be omitted from the final one.
Кроме того, учитывая, что эта фраза была включена в пятое предложение данного пункта, ее не следует опускать и в последнем предложении.
He suggested that the phrase "Senior Government Officials Meeting" be used, as that phrase had already been used in UNIDO publications with reference to the green industry conferences.
Он предлагает использовать фразу "совещание старших правительственных должностных лиц", поскольку эта фраза уже использовалась в публикациях ЮНИДО применительно к конференциям по зеленой промышленности.
39. First, during the discussion of the phrase "free and informed consent" two amendments were suggested, so that the phrase would read "free, informed and clearly expressed prior consent".
39. Во-первых, в ходе обсуждения фразы <<свободного и осознанного согласия>> было предложено две поправки, с тем чтобы эта фраза гласила <<свободного, осознанного и прямо выраженного предварительного согласия>>.
A subsequent delegation renewed both its objection to the phrase and its request for its deletion, prompting the Chair to explain that the phrase had been inserted precisely in order to emphasize the nature of the Assembly as more democratic and inclusive.
Следующая делегация еще раз заявила, что она возражает против этой фразы, и вновь попросила удалить ее, в связи с чем Председатель пояснил, что эта фраза была включена именно для того, чтобы подчеркнуть более демократичный и всеохватный характер Ассамблеи.
The phrase was a statement on the right to be free of non-discrimination, and its effect was that persons with disabilities would need to be treated on an equal basis with others in this area.
Эта фраза лишь подтверждает право на свободу от дискриминации и означает, что в этих вопросах отношение к инвалидам должно быть таким же, как и к другим лицам.
фразы,
What do these phrases mean?
Ну а что означают эти фразы?
(d) In operative paragraph 19, the phrase "a permanent solution" was replaced by the phrase "a durable solution".
d) в пункте 19 постановляющей части фраза "долговременное решение" была заменена фразой "прочное решение".
He had heard such phrases as "unified society" and "integration"; he had also heard the phrase "respect for identity".
Он услышал такие фразы, как "сплоченное общество" и "интеграция", но он также слышал фразу "уважение идентичности".
- Introduction of a phrase concerning responsibilities
- включение фразы, касающейся обязательств
Typical phrases include:
Типичными в таких случаях являются следующие фразы:
But it begins with a beautiful phrase: "We the peoples".
Начинается же он с красивой фразы <<Мы, народы>>.
- Yeah, there are phrases that I've seen before.
- Да, я уже видел подобные фразы.
I've been teaching you, you know several phrases!
Ведь я же тебя учила, ведь ты знаешь несколько фраз!..
“Aha, now that does sound promising!” He rolled the phrase around a little. “Yes,”
– Это, кажется, звучит многообещающе! – Он попробовал фразу так и этак. – Да!
None of us here can surpass Master Lingar Bewt in flowery phrases.
– Право, никто из присутствующих здесь не сможет превзойти господина Лингара Беута в цветистости фраз.
This gives the measure of the value of the phrase 'a free people's state', both as to its justifiable use for a long time from an agitational point of view, and as to its ultimate scientific insufficiency;
На основании этого следует оценивать фразу про «свободное народное государство», фразу, имевшую на время агитаторское право на существование, но в конечном счете научно несостоятельную.
Phrases jumped out at him: hasn’t been seen in public since November… house appears deserted… St.
Каждая фраза так и кричала: «…никто не видел с самого ноября… дом, кажется, пуст… в Больнице св.
A phrase began to beat in my ears with a sort of heady excitement: "There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired."
В ушах у меня с каким-то хмельным азартом зазвучала фраза: «Ты или охотник, или дичь, или действуешь, или устало плетешься сзади».
Hence a phrase which has passed into hitch hiking slang, as in “Hey, you sass that hoopy Ford Prefect?
Кстати, этим объясняется происхождение одной фразы хайкерского жаргона: “Эй, ты суссовался с Фордом, с этим прунтягой?
Now and then he caught a phrase like, “Fame’s a fickle friend, Harry,” or “Celebrity is as celebrity does, remember that.”
Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает».
The talk was simply pouring out of him, now in senselessly empty phrases, then suddenly letting in some enigmatic little words, and immediately going off into senselessness again.
Он так и сыпал, не уставая, то бессмысленно пустые фразы, то вдруг пропускал какие-то загадочные словечки и тотчас же опять сбивался на бессмыслицу.
The real unity of the world consists in its materiality, and this is proved not by a few juggling phrases, but by a long and wearisome development of philosophy and natural science.”[3]
Действительное единство мира состоит в его материальности, а эта последняя доказывается не парой фокуснических фраз, а длинным и трудным развитием философии и естествознания».[106]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test