Traducción para "are persuaded" a ruso
Are persuaded
Ejemplos de traducción
We are all persuaded that that is the proper thing to do.
Все мы убеждены в том, что именно это и надлежит делать.
Unless forwarders are persuaded of this transport mode prospect, they will not utilize it.
Если экспедиторы не будут убеждены в перспективности этого вида транспорта, они не будут его использовать.
We are not persuaded that this is the right time to embark on a dialogue of an intergovernmental nature.
Мы не убеждены в том, что сейчас самое благоприятное время для начала межправительственного диалога.
Several members were not persuaded that sustainable development was of relevance to the topic.
Некоторые из них не были убеждены в том, что устойчивое развитие имеет отношение к данное теме.
The Working Group cannot be persuaded to proceed to arrive at a decision merely on the basis of suspicion.
Рабочая группа убеждена, что она не может принимать решение только на основе подозрений.
We are persuaded that the Organization will have a crucial role to play in the twenty-first century.
Мы убеждены, что Организация будет играть важнейшую роль в XXI веке.
We are persuaded, however, that we should examine them in a balanced, constructive way.
Однако мы убеждены в том, что их необходимо изучить во взвешенном и конструктивным духе.
My delegation is persuaded that we could improve the level of the debates in the General Assembly.
Моя делегация убеждена в том, что мы могли бы улучшить уровень прений в Генеральной Ассамблее.
We are persuaded that the betterment of the human condition is the fundamental objective of economic progress.
Мы убеждены в том, что улучшение условий жизни людей является основополагающей целью экономического прогресса.
On the veto, we are not persuaded that a way has been found for its satisfactory treatment.
Что же касается вето, то мы не убеждены в том, что удалось найти путь удовлетворительного решения этого вопроса.
Almost we are persuaded that there is something after all, something essential waiting for all of us in the dark areas of the world, aboriginally loathsome, immeasurable, and certainly, nameless.
Мы были почти убеждены, что-то есть в конце, что-то важное для каждого ожидает нас в темных уголках мира, пугающее, безразмерное и, конечно, безымянное.
Elizabeth was exceedingly pleased with this proposal, and felt persuaded of her sister’s ready acquiescence.
Это предложение очень обрадовало Элизабет, и она была убеждена, что Джейн охотно на него согласится.
This unhappy woman is persuaded that she is the most hopeless, fallen creature in the world.
Эта несчастная женщина глубоко убеждена, что она самое павшее, самое порочное существо из всех на свете.
His most particular friend, you see by Jane’s account, was persuaded of his never intending to marry her.
Его ближайший приятель, судя по письму Джейн, убежден, что он даже не собирался на ней жениться.
you consider yourself a great genius; of this you are persuaded, although there are dark moments of doubt and rage, when even this fact seems uncertain.
вы твердо убеждены, что вы величайший гений, но сомнение все-таки посещает вас иногда в черные минуты, и вы злитесь и завидуете.
and Mrs. Collins have a comfortable income, but not such a one as will allow of frequent journeys—and I am persuaded my friend would not call herself near her family under less than half the present distance.
И я убеждена, что моя подруга не считала бы, что она живет близко от родительского дома, даже если бы расстояние до него было вдвое короче пути из Кента в Хартфордшир.
Between Elizabeth and Charlotte there was a restraint which kept them mutually silent on the subject; and Elizabeth felt persuaded that no real confidence could ever subsist between them again.
Между Элизабет и Шарлоттой возникла натянутость, заставлявшая их обходить деликатную тему, и Элизабет была убеждена, что они уже никогда не смогут по-прежнему относиться друг к другу с доверием.
“You are uniformly charming!” cried he, with an air of awkward gallantry; “and I am persuaded that when sanctioned by the express authority of both your excellent parents, my proposals will not fail of being acceptable.”
— Вы просто прелесть! — воскликнул он, проявляя несвоевременную галантность. — И я убежден, что, когда мое предложение будет одобрено вашими высокочтимыми родителями, вы отнесетесь к нему вполне благожелательно.
Were the same fair prospect to arise at present as had flattered them a year ago, every thing, she was persuaded, would be hastening to the same vexatious conclusion. At that instant, she felt that years of happiness could not make Jane or herself amends for moments of such painful confusion.
Она была убеждена, что если бы сейчас ожили вновь прошлогодние надежды, то все очень скоро опять завершилось бы досадным разочарованием. И ей казалось, что мука, которую в эти минуты испытывали она и Джейн, не могла быть возмещена даже годами блаженства.
"You don't know all, you see; I tell you there are things--and besides, I'm sure that she is persuaded that I love her to distraction, and I give you my word I have a strong suspicion that she loves me, too--in her own way, of course.
– А вот тут-то и расчет! Вы тут не всё знаете, князь… тут… и кроме того, она убеждена, что я ее люблю до сумасшествия, клянусь вам, и, знаете ли, я крепко подозреваю, что и она меня любит, по-своему то есть, знаете поговорку: «Кого люблю, того и бью».
Einstein’s connection with the politics of the nuclear bomb is well known: he signed the famous letter to President Franklin Roosevelt that persuaded the United States to take the idea seriously, and he engaged in postwar efforts to prevent nuclear war.
Альберт Эйнштейн Связь Эйнштейна с политикой ядерного вооружения общеизвестна: он подписал знаменитое письмо президенту Франклину Рузвельту, убеждая, что Соединенные Штаты должны серьезно отнестись к идее атомной бомбы, и он же в послевоенные годы прилагал все усилия для предотвращения ядерной войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test