Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The wires for the door are mixed in with the ignition system.
Провода двери смешались с проводами системой зажигания.
If blood types are mixed, it causes agglutination, and likely death.
Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование тромбов и скорее всего приведёт к смерти.
(Dr. Grace): If blood types are mixed, it causes agglutination and likely death.
Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование сгустков и вероятно приведёт к смерти.
City morgue bodies are mixed in with everyone else, but... I can help you look.
Тела из городского морга смешались с остальными, но... я помогу вам найти.
So I said, “I don’t know how you get yellow without using yellow.” “Well,” he said, “if you mix red and white, you’ll get yellow.”
И я ответил: — Я не знаю, как получить желтый цвет, не используя желтой краски. — Ну, — сказал он, — смешайте белую с красной и получите желтую.
In this colony there are said to be more than six hundred thousand people, either Portuguese or descended from Portuguese, creoles, mulattoes, and a mixed race between Portuguese and Brazilians.
Как сообщают, в этой колонии насчитывается свыше 600 тыс. жителей — португальцев или потомков португальцев, креолов, мулатов и расы, смешанной из португальцев и бразильцев.
The armies of the French have thus become mixed, partly mercenary and partly national, both of which arms together are much better than mercenaries alone or auxiliaries alone, but much inferior to one's own forces.
Войско Франции, стало быть, смешанное: частью собственное, частью наемное — и в таком виде намного превосходит целиком союзническое или целиком наемное войско, но намного уступает войску, целиком состоящему из своих солдат.
As a shilling fresh from the mint will buy no more goods in the market than one of our common worn shillings, so the good and true money which might be brought from the coffers of the bank into those of a private person, being mixed and confounded with the common currency of the country, would be of no more value than that currency from which it could no longer be readily distinguished.
Подобно тому как на монету в один шиллинг, только что выпущенную с монетного двора, можно купить на рынке не больше товаров, чем на один из находящихся в наших руках стертых шиллингов, так и хорошая и полноценная монета, перешедшая из денежных шкафов банка в шкаф частного лица, будучи смешана с обычной ходячей монетой страны, обладает не большей стоимостью, чем эта ходячая монета, от которой ее нельзя уже будет легко отличить.
Canada: Individual sub-samples are not mixed before examination.
Канада: Индивидуальные малые пробы не смешиваются перед анализом.
(State percentage of oil in mixture if lubricant and fuel are mixed): .
(Указать процентное содержание масла в смеси, если смазка и топливо смешиваются):
binder: agents that are mixed homogenously in the processing .
связующая смесь: ингредиенты, которые смешиваются однородным образом в ходе технологической обработки.
The liquid phase and the extraction liquid normally are mixed prior to the analysis.
Перед началом анализа жидкую фазу обычно смешивают с экстракционной жидкостью.
The images created by the fever are mixed with the memory of what happened ...
Образы, навеянные лихорадкой, смешиваются в его сознании... с реальными событиями.
By the time they get to India the dirty stones are mixed with the clean stones from all over the world and then they become like any other diamonds.
Когда они попадают в индию, грязные камни смешиваются с чистыми со всего мира. И так они становятся обычными алмазами.
'The Guide also tells you 'on which planets the best Pan Galactic Gargle Blasters are mixed, 'how much you can expect to pay for one 'and what voluntary organisations exist to help you rehabilitate.
Путеводитель также сообщает, на какой планете смешивают лучший Всегалактический "Мозгобойный", на какую цену Вы можете рассчитывать и какие благотворительные организации возьмутся впоследствии за Вашу реабилитацию.
First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth.
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор.
The Guide also tells you on which planets the best Pan Galactic Gargle Blasters are mixed, how much you can expect to pay for one and what voluntary organizations exist to help you rehabilitate afterwards.
В Путеводителе подробно рассказано, на каких планетах смешивают лучший “Пан Галакт”, каковы цены на него, а также перечислены добровольные организации, помогающие в снятии абстинентного синдрома и последующей реабилитации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test