Traducción para "are interfere" a ruso
Ejemplos de traducción
Nothing should interfere with the operation of the Committee and the Conference.
Ничто не должно мешать работе Комитета и Конференции.
Interference between rescue services and escaped people.
Эвакуирующиеся люди могут мешать доступу спасателей к месту аварии.
Interference between escaping people and rescue services entering.
Эвакуирующиеся люди будут мешать доступу спасателей в туннель.
That interferes, as members have noticed, with the orderly proceedings of the meeting.
Как заметили члены Генеральной Ассамблеи, это мешает нормальному ходу заседания.
(i) execution would interfere with an ongoing criminal investigation or proceeding in that State; or
i) ее исполнение будет мешать проводимому уголовному расследованию или разбирательству в этом государстве; или
(d) Not obstruct, intimidate or interfere with inspectors in the performance of their duties;
d) не чинят препятствий, не допускают угроз и не мешают инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
(c) Do not obstruct, intimidate or interfere with the inspectors in the performance of their duties;
с) не чинили препятствий, не допускали угроз и не мешали инспекторам в выполнении ими своих обязанностей;
Such disruption interferes with and prevents women from exercising traditional responsibilities.
Полученный в результате этого стресс мешает и не позволяет женщинам выполнять свои традиционные обязанности.
This restriction is applied in a discriminatory and selective way and interferes with the normal functioning of missions.
Эти ограничения применяются на дискриминационной и выборочной основе и мешают нормальной работе представительств.
The ringing of cellular phones interferes with the delivery of statements and disrupts the orderly proceeding of the meetings.
Звонки сотовых телефонов мешают выступающим и нарушают нормальный ход заседания.
And rest assured that I shall not interfere with you.
А сам, будьте уверены, вам мешать не стану.
It’s a very serious disease and it interferes completely with the work.
Очень серьезная болезнь, здорово мешающая работе.
I'll stand here at the window and not interfere with you...I think you have the right...”
Я стану здесь у окна и не буду вам мешать… По-моему, вы имеете право…
I assure you that it all seriously interferes with my recovery, because it keeps me constantly irritated.
Уверяю же тебя, что всё это мешает моему выздоровлению серьезно, потому что беспрерывно раздражает меня.
And I shall withdraw so as not to interfere with the further pleasantness of this family reunion and the imparting of secrets” (he rose from the chair and took his hat).
Я же удалюсь, чтобы не мешать дальнейшей приятности родственного свидания и сообщению секретов (он встал со стула и взял шляпу).
Every year, they say, a certain percentage has to go...somewhere...to the devil, it must be, so as to freshen up the rest and not interfere with them.[33] A percentage!
Такой процент, говорят, должен уходить каждый год…[16] куда-то… к черту, должно быть, чтоб остальных освежать и им не мешать.
The largest importation of commodities of the first kind could not discourage the growth or interfere with the sale of any part of the produce of the mother country.
Самый широкий ввоз товаров первой группы не мог мешать возрастанию или препятствовать сбыту какой-либо части производства метрополии.
Harry said again, and his heart was now pumping so hard and fast he felt it must interfere with his speech, “it’s through here—”
— Вот оно, — снова сказал Гарри. Сердце забилось так быстро и сильно, что его стук почти мешал ему говорить. — Нам сюда…
So if we don't GIVE them notice there won't be nobody nor nothing to interfere with us, and so after all our hard work and trouble this escape 'll go off perfectly flat;
Если мы их не предупредим, нам никто и мешать не станет, и после всех наших трудов и хлопот этот побег пройдет без сучка без задоринки, и ничего у нас не получится, ничего не будет интересного.
They will employ the whole authority of government, and pervert the administration of justice, in order to harass and ruin those who interfere with them in any branch of commerce, which by means of agents, either concealed, or at least not publicly avowed, they may choose to carry on.
Они будут пользоваться всем авторитетом правительства и извращать отправление правосудия, чтобы преследовать и разорять тех, кто мешает им в какой-либо отрасли торговли, которую они ведут при помощи агентов, или скрыто, или по крайней мере не признаваясь в этом открыто.
Motherhood is undoubtedly the factor that interferes the most in female labor, especially when the children are still young.
Материнство является, несомненно, главным фактором, который мешает женщинам войти в состав рабочей силы, особенно когда дети еще маленькие.
(b) The stigma surrounding HIV/AIDS, which interferes with information-seeking and treatment-seeking behaviour;
b) негативное отношение общества ко всему, что касается ВИЧ/СПИДа, которое мешает людям обращаться за информацией и помощью;
We will not accept such a condition and we urge that interference and delaying tactics that hamper the work of AOSIS and other concerned countries should cease.
Мы не согласимся с такими условиями, и мы требуем прекратить практику вмешательства и проволочек, которая мешает работе АМОГ и других заинтересованных стран.
Terrorist attacks, factional fighting and drug-related crimes are major concerns of Afghans that interfere with the attainment of a sustainable peace.
Действия террористов, междоусобная борьба и преступления, связанные с оборотом наркотиков, попрежнему остаются серьезной проблемой в сегодняшнем Афганистане, которая мешает достижению устойчивого мира.
Half of the countries submitting reports to UNAIDS noted the existence of policies that interfere with the accessibility and effectiveness of HIV-related measures for stigmatized populations.
Половина стран, представивших доклады ЮНЭЙДС, отметили наличие стратегий, которые мешают обеспечению доступности и эффективности мер по борьбе с ВИЧ для страдающего от остракизма населения.
A target group of minors from several regions of the world is identified which includes children showing various problems and self-protective behaviours that undermine their development and interfere with social inclusion.
Целевая группа несовершеннолетних из нескольких регионов мира включает детей, сталкивающихся с различными проблемами и демонстрирующих поведение, обеспечивающее самозащиту, которое мешает их развитию и препятствует социальной интеграции.
It has identified legal and regulatory changes needed to better protect the rights guaranteed in the Constitution of the Republic of Guatemala, remove obstacles and fill legal gaps that interfere with the prompt administration of justice.
Она подготовила предложения о необходимых юридических и регламентационных изменениях для обеспечения более эффективной защиты прав, гарантированных Конституцией Республики Гватемала, устранения препятствий и восполнения пробелов, которые мешают оперативному отправлению правосудия.
The Security Council reiterates its condemnation of interference with humanitarian supplies and the freedom of movement of the United Nations Protection Force by all parties within the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Совет Безопасности вновь заявляет о своем осуждении действий всех сторон в пределах территории Боснии и Герцеговины, которые мешают поставкам гуманитарных грузов и свободному передвижению сил Организации Объединенных Наций по охране.
The Security Council reiterates its condemnation of interference with humanitarian supplies and the freedom of movement of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) by all parties within the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Совет Безопасности вновь заявляет о своем осуждении действий всех сторон в пределах территории Боснии и Герцеговины, которые мешают поставкам гуманитарных грузов и свободному передвижению сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test