Traducción para "are hope" a ruso
Ejemplos de traducción
For is not this hope also the hope that unites us as human beings?
Ведь разве не эта надежда является также надеждой, которая объединяет все человечество?
There is no hope at all.
Никакой надежды больше нет.
The people are hopeful.
Народ преисполнен надежды.
The doctors are hopeful.
Доктора не теряют надежды.
Photo ops are hope.
Оптимистичные фотографии - это и есть надежда.
- He's in a coma but the doctors are hopeful.
- Он в коме но доктора говорят надежда есть.
‘What hope have we?’ said Faramir. ‘It is long since we had any hope.
– Есть ли надежда, говоришь? – переспросил Фарамир. – Давно уж нет у нас никакой надежды.
‘Tell me,’ he said, ‘is there any hope?
– Скажи мне, – попросил он, – хоть какая-то надежда есть?
He shuddered, and hope seemed to wither.
Дрожь охватила его, и всякая надежда пропала.
It is his great hope and our great fear.
Такова его великая надежда – и великий страх.
He looked forward again, and hope faded.
Но он взглянул вперед – и потерял всякую надежду.
What hope have you for that city in your long war?
Есть ли надежда, что он выстоит в нынешних войнах?
His head was in a whirl of hope and wonder.
От удивления и случайной надежды у хоббита голова шла кругом.
Now, Paul's training is our only hope , she thought.
Сейчас вся наша надежда – на выучку Пауля.
But to what she will awake: hope, or forgetfulness, or despair, I do not know.
Но что ее ждет здесь – надежда, забвение или отчаяние, этого я не знаю.
We come now to the very brink, where hope and despair are akin.
Мы у края пропасти, и надежда сродни отчаянию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test