Ejemplos de traducción
Hmm. My lucky lavender briefs are folded in half.
Мои счастливые лавандовые трусы сложены пополам.
I'm sitting up straight, and my hands are folded like a nerd.
Сижу прямо, сложив руки прямо как ботан.
She glanced at Raskolnikov...he was standing by the wall, arms folded, looking at her with fiery eyes.
Она взглянула на Раскольникова… тот стоял у стены, сложив накрест руки, и огненным взглядом смотрел на нее.
The note was written and folded anyhow, evidently in a great hurry, and probably just before Aglaya had come down to the verandah.
Записка была написана наскоро и сложена кое-как, всего вероятнее, пред самым выходом Аглаи на террасу.
So I came home that night, and my pajamas are folded nicely and put under the pillow at the bottom, and my slippers put nicely at the bottom of the bed.
Вечером я вернулся в комнату — пижама моя аккуратно сложена и помещена под подушку, шлепанцы стоят в изножье кровати.
Now, Paul saw the contents of the mound exposed: the pale glistening gray of a stillsuit, a battered literjon, a kerchief with a small book in its center, the bladeless handle of a crysknife, an empty sheath, a folded pack, a paracompass, a distrans, a thumper, a pile of fist-sized metallic hooks, an assortment of what looked like small rocks within a fold of cloth, a clump of bundled feathers . and the baliset exposed beside the folded pack.
Теперь Пауль видел, что было сложено под плащом: лоснящийся серый дистикомб, помятая фляга-литрак, платок, на котором лежала небольшая книжечка, рукоять криса без клинка, пустые ножны, сложенный рюкзак, паракомпас, дистранс, манок, груда металлических крючьев с кулак величиной, кучка чего-то, напоминавшего камешки, завернутые в кусок ткани, пучок перьев… и балисет, пристроенный возле рюкзака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test