Traducción para "are dressed" a ruso
Are dressed
Ejemplos de traducción
They were all dressed in civilian clothes.
Все были одеты в гражданскую одежду.
They were wearing Iranian dress and spoke Persian.
Они были одеты в традиционные иранские костюмы и говорили на фарси.
Dress and adjust each test dummy as follows:
3.6 Одеть и отрегулировать каждый испытательный манекен следующим образом:
He was dressed in ordinary clothes, with hair and beard closely trimmed.
Он был одет в обычную одежду, а его волосы и борода были коротко подстрижены.
It was alleged that some members of the mob were dressed in military clothing.
Как утверждалось, некоторые из нападавших лиц были одеты в военную форму.
Five soldiers dressed in civilian clothes jumped out and opened fire.
Из него выскочили пять солдат, одетых в гражданское, и открыли огонь.
At the time numerous supporters of the accused, dressed in black, were present in the courtroom.
В то же время в зале суда присутствовали сторонники обвиняемых, одетые в черное.
He and the other men were often naked or dressed only in underwear.
Его и других мужчин часто держали обнаженными или одетыми только в нижнее белье.
Doña Matilda refused to send her children to school if they were not properly dressed.
Донья Матильда отказывается отдавать детей в школу, если они плохо одеты.
138. The attackers were dressed in various types of uniform and covered their heads with turbans.
138. Нападавшие были одеты в униформу разных типов, на головах у них были тюрбаны.
They are dressed differently...
Они одеты по-другому.
The girls are dressed as--
Девушка, одетая как...
Okay, the snowmen are dressed.
Хорошо, снеговики одеты.
{\pos(120,260)}People are dressed inappropriately.
- Да? - Люди одеты неподобающе.
- You are dressed like Ryan!
- Ты одет в точности, как Райан!
All of you are dressed alike.
Вы все одеты в одном стиле.
You two are dressed for a barbecue.
- Вы двое одеты для барбекю.
And you are dressed like a man.
И вы одеты как мужчина.
All the waiters are dressed as cowboys.
Все официанты одеты как ковбои.
Even though you are dressed like it.
Хотя ты и одет подходящим образом.
A wild looking old woman dressed all in green had waved merrily at him once on a bus.
А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое.
A pale, well-dressed Negro stepped near.
Рослый, хорошо одетый мулат выступил вперед.
He was fully dressed, looked pale, exhausted.
Юйэ был полностью одет и выглядел бледным и замученным.
The other fellow was about thirty, and dressed about as ornery.
Другому бродяге было лет тридцать, и одет он был тоже неважно.
The errand-boy Vasya, in Afanasy Ivanovich's shop, is dressed better!
У Афанасия Ивановича в лавке Вася, рассыльный, лучше одет!..
He was stylishly and comfortably dressed, and had the air of an imposing gentleman.
Был он щегольски и комфортно одет и смотрел осанистым барином.
I'm decently dressed, of course, and am not reckoned a poor man;
Оно конечно, одет прилично и числюсь человеком не бедным;
He was tallish, elderly and dressed in a single long grey robe.
Он был высок и стар, и одет в простую серую тогу.
Two severely dressed men sat respectfully before the terminal and waited.
Два сверхторжественно одетых человека в почтительном ожидании сидели перед терминалом.
Aglaya was quite alone, and dressed, apparently hastily, in a light mantle.
Аглая была одна-одинешенька, одета просто и как бы наскоро, в легоньком бурнусике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test