Traducción para "are divided" a ruso
Ejemplos de traducción
It is divided into two main sections.
Она разделена на два основных раздела.
It is divided into four main sections.
Доклад разделен на четыре основных раздела.
The questionnaire was divided into five parts:
Вопросник был разделен на пять следующих разделов:
It is divided into three sections.
Он разбит на три раздела.
The report is divided into four main sections.
Доклад разделен на четыре основные раздела.
2. The report is divided into five sections:
2. Доклад разделен на пять разделов:
It is divided into sections.
Документ состоит из нескольких разделов.
It is divided into ten sectors.
Она включает десять разделов.
It was divided into two sections:
Она состояла из двух разделов:
It is divided into eight sections:
Она состоит из 8 разделов:
Opinions about you are divided.
Мнения о вас в президиуме разделились.
You are divided into groups.
Компьютер разделит вас на 2 группы.
I confess that the universities there are divided.
Признаюсь, университеты разделились.
We are divided, and we are few. - Few?
— Мы разделены и нас мало. — Мало?
The men are divided. Our enemy is not.
Солдаты разделены, в отличие от врага.
Houses connected to houses and yet are divided.
Все дома связаны между собой, но разделены.
People are divided on gangsters and their victims.
Люди разделились на бандитов и их жертв.
So her attentions are divided at best.
Так ее внимание разделено на несколько вещей в лучшем случае.
Now, scholars are divided into three schools of thought.
Теперь ученики разделены по трём школам мысли.
I've already thought of that, but opinions are divided.
Я уже думала об этом, но мнения разделились.
Labour is socially divided in the primitive Indian community, although the products do not thereby become commodities.
В древне-идийской общине труд общественно разделен, но продукты его не становятся товарами.
“Naturally, naturally,” murmured Dumbledore apparently to himself, still observing the stream of smoke without the slightest sign of surprise. “But in essence divided?”
— Конечно, конечно, — бормотал он, по-прежнему наблюдая за дымом без малейшего удивления. — Но сущности разделены?
For example, to get the next term after x^4/4! you multiply that term by x and divide by 5.
Например, чтобы получить член, идущий за х4/4, надо умножить его на х и разделить на 5.
He could seldom buy less than this, because what he was to give for it could seldom be divided without loss;
Он редко мог купить меньше этого количества, потому что то, что он мог отдать за нее, редко можно было разделить на части без убытка;
So all I had to do is find the fraction 1/1728, and multiply by 4 (divide by 3 and multiply by 12).
Поэтому мне оставалось только найти значение дроби 1/1728 и умножить ее на 4 (разделить на 3 и умножить на 12).
But in a new colony a great uncultivated estate is likely to be much more speedily divided by alienation than by succession.
Между тем во всякой новой колонии большое невозделываемое поместье гораздо скорее может быть разделено на небольшие владения путем отчуждения, а не в порядке наследования.
Therefore, if France could have attacked Naples with her own forces she ought to have done so; if she could not, then she ought not to have divided it.
Франции стоило бы вновь овладеть Неаполем, если бы она могла сделать это своими силами, но она не должна была добиваться его ценою раздела.
Each generality it divided into a certain number of elections, and the proportion in which the sum imposed upon the whole generality is divided among those different elections varies likewise from year to year according to the reports made to the council concerning their respective abilities.
Каждый округ разделен на известное число участков, и разверстка между ними суммы, наложенной на весь округ, тоже изменяется из года в год в зависимости от отчетов, представляемых совету относительно платежеспособности каждого.
Or, to take an example nearer home, labour is systematically divided in every factory, but the workers do not bring about this division by exchanging their individual products.
Или возьмем более близкий пример: на каждой фабрике труд систематически разделен, по это разделение осуществляется не таким способом, что рабочие обмениваются продуктами своего индивидуального труда.
He left a letter behind for Harvey, and said he'd told in it where his money was hid, and how he wanted the rest of the property divided up so George's g'yirls would be all right-for George didn't leave nothing.
Он оставил Гарви письмо, там сказано, где он спрятал свои деньги и как разделить остальное имущество, чтобы девочки Джорджа не нуждались ни в чем, – сам-то Джордж ничего не оставил.
They were divided into two parts.
Они поделены на две части.
The replies could be divided into three groups.
Ответы можно поделить на три группы.
Our world was sharply divided then.
В то время мир был поделен надвое.
It is divided into the following five subprogrammes:
Она поделена на следующие пять подпрограмм:
2. The report is divided into two parts.
Доклад поделен на две части.
In Belgium, responsibilities for transport are divided between:
В Бельгии ответственность за транспорт поделена между:
The Kingdom is divided administratively into five governorates.
Королевство административно поделено на пять мухафаз.
43. The Toolkit is divided into four parts.
43. Подборка поделена на четыре части.
HDB troops are divided into two sets.
Ваша рота поделена на два взвода.
It is 75 pages, which are divided into 23 pieces.
Как? Было 75 листов, которые поделились на 23 кусочка.
Fortunately, they are divided, otherwise it would be difficult for us.
К счастью, они поделены, иначе было бы труднее.
"I am an embarrassment to the Emperor," Paul said. "I am an embarrassment to all who would divide Arrakis as their spoil.
– Я стесняю Императора, – сказал Пауль. – Я стесняю всех, кто хотел бы поделить Арракис как свою добычу.
and, dividing his kingdom into sanjaks, he sends there different administrators, and shifts and changes them as he chooses.
страна поделена на округи — санджаки, куда султан назначает наместников, которых меняет и переставляет, как ему вздумается.
“He and Professor Trelawney are dividing classes between them this year,” said Professor McGonagall, a hint of disapproval in her voice;
— В этом году они с профессором Трелони поделят между собой курсы, — сказала профессор Макгонагалл с легким оттенком неодобрения в голосе;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test