Traducción para "are demons" a ruso
Are demons
Ejemplos de traducción
Sometimes [...] even becomes a demon [...]" This "culture of demonization and dehumanization" adds to a state of paranoia.
Иногда [...] он даже становится демоном [...]".
The Conference was testimony of the success of humankind against the scourge and demon of racism and racial discrimination.
Конференция стала свидетельством успеха человечества в борьбе с бедствием и демоном расизма и расовой дискриминации.
If we do not, these demons, once having manifested themselves in men, communities or entire nations, could destroy the entire world.
Если мы этого не сделаем, то эти демоны, однажды вселившись в людей, общины или целые нации, смогут уничтожить весь мир.
There is a risk, however, that if this hope is dashed, we will witness a return to the demons of the past: dictatorship, civil wars and so on.
Тем не менее существует опасность того, что, в случае если эта надежда не осуществится, мы станем свидетелями возвращения демонов прошлого: диктаторства, гражданских войн и так далее.
Once the demons of division have been exorcised, the people of Rwanda will surely build a new nation and experience once again uninterrupted progress.
Когда демоны разделения будут изгнаны, народ Руанды, несомненно, построит новое государство и вновь достигнет постоянного прогресса.
We must learn to track them down relentlessly, because behind whatever new forms they may take on lurk the old demons of hatred and exclusion.
Мы должны неустанно учиться побеждать их, ибо, независимо от того, что они принимают все новые формы, они остаются старыми демонами ненависти и исключительности.
There is therefore a real danger that after the last United Nations soldier has left the demons of the past, with their cortege of disasters, will reappear.
В этой связи вполне реальной остается вероятность того, что после ухода из страны последнего военнослужащего из состава контингентов Организации Объединенных Наций в нее вернутся демоны прошлого и сопутствующее им зло.
We continue to hear how thousands of angels in Bosnia and Kosovo were killed or, conversely, how thousands of Albanian angels killed many Serbian demons.
Нам продолжают рассказывать, как были убиты тысячи ангелов в Боснии и Косово или, наоборот, как тысячи албанских ангелов убили многих сербских демонов.
The pain and suffering of the people in these “hot spots” call for urgent and joint steps to be taken to wage uncompromising war against these demons of the end of the twentieth century.
Боль и страдания населения этих точек взывает к принятию неотложных совместных мер, к бескомпромиссной борьбе с этими демонами конца двадцатого столетия.
Indeed, the consequences of this putsch were such that the old demons of division have arisen again just when we thought that they had finally been relegated to the trash heap of history.
Да, этот путч привел к тому, что старые демоны разобщения восстали вновь, причем именно в тот момент, когда мы думали, что они наконец отправлены на свалку истории.
There are demons gathered.
Там скопление демонов.
So vampires are demons?
Так вампиры - демоны?
There are demons among us.
Вокруг нас - демоны.
Look, there are Demons out there.
Слушай, там демоны.
Τhe knights are demons! Τhat is the gate to hell.
Эти рыцари демоны.
There are demons in places like this.
В таких местах обычно водятся демоны.
Simon, there are demons out there, okay?
Саймон, снаружи есть/живут демоны, понимаешь?
I do not believe you are demons.
Я не верю, что вы Демоны.
There are demons and necro informants among us.
Демоны и чернокнижники не выдумка.
Unless those people are demons, who look like people.
- Убиваю демонов в обличии людей.
It was a time of struggle between beast-demons on the one side and the old prayers and invocations on the other.
То было время борьбы между звероподобными демонами и старинными молитвами и заклятиями.
They say your daughter's a demon, that other children refuse to play with her, that she's—"
Они говорят, что твоя дочь – демон, что другие дети отказываются с ней играть, что она…
“Yes, I think so.” Harry did not say anything. His thoughts were all of water monsters, of giant serpents, of demons, kelpies, and sprites…
— Да, полагаю, должны. Гарри примолк. В голове его уже теснилась толпа подводных чудищ, гигантских змей, демонов, водяных и русалок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test