Traducción para "are at last" a ruso
Are at last
Ejemplos de traducción
- There you are, at last.
- Вот Вы, наконец.
Man, there you are at last.
- Наконец-то пришёл.
How timely you are, at last.
Как вы вовремя, наконец.
Well, here we are at last.
Вот наконец-то мы здесь.
Ah, there you are, at last.
Наконец-то! Вот ты где.
So, here you are at last.
Так, вот и вы, наконец.
There you are at last, George.
Наконец-то ты приехал, Джордж!
There you are at last, Brownlie.
Ну вот и вы наконец, Браунли.
Here you are at last, Clennam!
Ах, наконец-то Вы здесь, Кленнэм!
Here we are at last, Maggie May.
Наконец-то мы одни, Мэгги.
At last, at long last, the final evening of Marge’s stay arrived.
Наконец-то настал последний день пребывания тетушки Мардж на Тисовой улице.
At last he was discharged.
Наконец его выписали.
At last the hunt was up.
Вот наконец и погоня.
It was over at last, however.
Но вот наконец минуты ожидания кончились.
At last the breeze came;
Наконец опять налетел порыв ветра.
At last the dormitory was built.
Но наконец общежитие достроили.
At last they reached the Litaynaya.
Они вышли наконец на Литейную.
All was decided at last.
Всё было, наконец, решено;
At last they set off.
Наконец они пустились в путь.
At last Frodo spoke:
Наконец Фродо проговорил:
это, наконец,
The plight of LDCs is improving at last, but too slowly.
Наконец в этих странах стала улучшаться ситуация, но происходит это слишком медленными темпами.
"Was it you?" he muttered, at last, motioning with his head towards the curtain.
– Это ты? – выговорил он наконец, кивнув головой на портьеру.
The doctor's remorse at last seemed to need a vent, I could see.
Раскаяние моего доктора, наконец, замучило его, я это видел.
No, Kitty, I have at last learnt to be cautious, and you will feel the effects of it.
Нет, Китти, наконец-то я научился осторожности. И тебе это придется почувствовать.
They did this for a long while, and at last the hobbit opened his eyes again.
На это ушло еще немного времени, и хоббит наконец-то  отважился открыть глаза.
“Yes, I can understand that,” he said at last. “Understand that!” shouted Arthur.
– Я могу это понять, – наконец отреагировал он. – Понять! – взвился Артур.
That filmclip there—they call you 'Mahdi'—'Lisan al-Gaib'—as a last resort, you might capitalize on that."
Этот ролик… они называют тебя «Махди», «Лисан аль-Гаибом» – в крайнем случае попробуй поставить на это. Это – твой последний шанс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test