Ejemplos de traducción
It was chipped in places and something white was glinting at the end.
Она была выщерблена в нескольких местах, а на конце поблескивало что-то белое.
The registration form can be found at the end of this document.
Регистрационный бланк находится в конце настоящего документа.
The WCCB is at the end of Heussallee, on the left-hand side.
ВЦКБ находится в конце улицы Heussallee с левой стороны.
We are now at the end of part 2 of the 2007 session.
Сейчас мы находимся в конце второй части сессии 2007 года.
35. Delete this, as it repeats new paragraph 2 (at the end of article 10.01 of the CCNR proposal).
35. Предлагается исключить, так как он повторяет новый пункт 2 (находится в конце статьи 10.01 предложения ЦКСР).
31. New paragraph 2 (at the end of article 10.01 in the CCNR proposal) should be moved to article 10.02.
31. Новый пункт 2 (находится в конце статьи 10.01 предложения ЦКСР) предлагается переместить в статью 10.02.
54. Mr. van Boven said that the phrase "so as to prevent the recurrence of such incidents" should come at the end of the first sentence and not in the last sentence.
54. Г-н отмечает, что выражение <<для предотвращения возникновения подобных инцидентов>> должно находиться в конце первой, а не последней фразы.
A summary table should precede the budget, either as part of the introduction or immediately following it, to replace the one now found at the end of the document.
В начале бюджета либо во введении, либо сразу после него вместо таблицы, которая сейчас находится в конце документа, следует поместить таблицу со сводной информацией.
The species is generally at the end of long causal chains in which water, due to its many different functions in life-support systems on the planet, is involved at several of the component stages.
Виды обычно находятся в конце длинной цепи причин и следствий, в которой водные ресурсы по причине своих многочисленных и разнообразных функций в системах жизнеобеспечения на планете участвуют в нескольких составляющих фазах.
We are undoubtedly at the end of a stage in international cooperation that has been characterized by a link between specific issues and ad hoc institutions, between problems and negotiated instruments and between the latter and their respective conferences of the parties.
Мы, несомненно, находимся в конце того этапа международного сотрудничества, который характеризовался связью между конкретными вопросами и специально создававшимися для их решения учреждениями, между проблемами и согласованными документами и между последними и конференциями их соответствующих сторон.
b) Even in cases of a fire at the end of traffic congestion within a tunnel the smoke can be taken out through functional smoke exhaust ducts, thus insuring that the tunnel users trapped in the traffic congestion are not in a dangerous situation.
b) даже в тех случаях, когда источник пожара находится в конце затора в туннеле, удаление дыма через функциональные дымовыводящие каналы позволяет обеспечивать безопасность для участников дорожного движения, оказавшихся блокированными в заторе.
This double encouragement must, they imagine, in a long period of years, occasion such an increase in the production of corn as may lower its price in the home market much more than the bounty can raise it, in the actual state which tillage may, at the end of that period, happen to be in.
Такое двойное поощрение должно, как они воображают, вызвать по прошествии продолжительного периода такое увеличение производства зерна, которое может понизить его цену на внутреннем рынке в гораздо большей степени, чем может повысить ее премия при том состоянии земледелия, в каком оно будет находиться к концу этого периода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test