Traducción para "approach of" a ruso
Approach of
Ejemplos de traducción
There are two approaches: a technical approach and an institutional approach.
Тут есть два подхода: технический подход и институциональный подход.
:: Ecosystem approach/approaches.
:: Экосистемный подход/подходы.
Two approaches were outlined by the IMF, a physical approach and an economic approach.
МВФ изложил два подхода - физический подход и экономический подход.
A. Comprehensive approach and strategic approaches
А. Всеобъемлющий подход и стратегические подходы
In this respect, two wellknown approaches were discussed: the focused approach and the extended approach.
В этом отношении обсуждались два известных подхода: сфокусированный подход и расширенный подход.
(i) Advantages and disadvantages of different approaches in designing implementation strategies for the NAPAs (e.g. project-based approach, programmatic approach, ecosystem-based approach, resilience approach, risk approach);
i) преимущества и недостатки различных подходов к разработке стратегий осуществления для целей НПДА (например, подхода, основанного на проектах, программного подхода, подхода, основанного на экосистемах, подхода, основанного на устойчивости к климатическим изменениям, подхода, предусматривающего снижение риска);
Comparison of the sectoral approach with the reference approach
сопоставления секторального подхода с базовым подходом
94. Application of the precautionary approach and ecosystem approaches.
94. Применение осторожного подхода и экосистемных подходов.
There is a whole range of possibilities. There are unilateral approaches, unilateral statements, bilateral approaches and plurilateral approaches.
Тут существуют самые различные возможности, включая односторонние подходы, односторонние заявления, двусторонние подходы и многосторонние подходы.
a. National strategy, programme approach, sectoral approach
a) Национальная стратегия, программный подход, секторальный подход
(Announcer) Look how different the approaches of the two teams are.
Обратите внимание, какие разные подходы у наших стран.
This laissez-faire approach of yours isn't really doing it for me.
Этот ваш попустительский подход не особо работает на мне.
Alexandra, she tries to optimize the strategical approach of seniors' napkins. Funky...
О, Александра пытается оптимизировать стратегические подходы к подгузникам для престарелых.
We're being pinned down by sniper fire on approach of high value target.
Нас прижал снайпер на подходе к цели особой важности.
Well, I always thought that approach of people using only three or four typefaces very suspect.
Well, l always thought that approach of people using only three or four typefaces very suspect. Мне всегда подход людей, использующих только 3–4 шрифта, казался очень подозрительным.
U.S. troops continue their advance towards Dunkirk, But at the approach of Boulogne the second Canadian regiment... has encountered German resistance.
Американские войска продолжают наступление на Дюнкерк, но при подходе к Булони второй канадский полк столкнулся с сопротивлением немецких частей.
With the approach of the 153rd and 693rd mechanized infantry battalions, currently undergoing tunnel, we are confident that a complete superiority over opponent will be achieved ...
С подходом 153-го и 693-го мотострелковых батальонов, в данный момент проходящих тоннель, мы уверены, что полное превосходство над противником будет достигнуто...
Schiaparelli had reported during a close approach of Mars to the Earth an intricate network of single and double straight lines crisscrossing the bright areas of Mars.
Скиапарелли говорил, что во время близкого подхода Марса к Земле была обнаружена сложная сеть одиночных и двойных прямых линий, пересекающих яркие участки Марса.
Remember, a worm seldom makes an unseen approach to a thumper.
Помни: червь редко подходит к манку незаметно.
One I shall call the consistent histories approach.
Первый подход можно назвать концепцией согласованной истории.
“If they ask, maybe I'll tell them,” he thought, approaching the station.
«Если спросят, я, может быть, и скажу», — подумал он, подходя к конторе.
Instead, he tried to inspire us to experiment with new approaches.
Вместо этого он пытался вдохновить нас на эксперименты с новыми подходами.
“And you dare hold me up as a witness?” he said, approaching Pyotr Petrovich.
— И вы осмелились меня в свидетели поставить? — сказал он, подходя к Петру Петровичу.
Small and fragile and wounded though it was, he did not want to approach it.
Существо было маленькое, хрупкое, изувеченное, и все же Гарри не хотелось подходить к нему ближе.
In respect for their officers, in the habit of ready obedience, they approach nearest to standing armies.
В почитании своих офицеров, в привычке к быстрому исполнению приказаний они подходят ближе всего к постоянным армиям.
"Get away!" he shouted frantically, observing that Daria Alexeyevna was approaching to protest against Nastasia's conduct. "Get away, she's mine, everything's mine! She's a queen, get away!"
Не подходи! – завопил Рогожин в исступлении, увидя, что Дарья Алексеевна подходит к Настасье Филипповне. – Моя! Всё мое! Королева!
They were already approaching Bakaleev's rooming house, where Pulcheria Alexandrovna and Dunya had long been expecting them.
Они подходили уже к нумерам Бакалеева, где Пульхерия Александровна и Дуня давно поджидали их.
even the guard recoiled and no longer tried to approach Nikolai, but retreated mechanically towards the door and stood there without moving.
даже конвойный отшатнулся и уже не подходил к Николаю, а отретировался машинально к дверям и стал неподвижно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test