Ejemplos de traducción
It is our apprehension that the purpose is to avoid bilateral discussions.
Мы опасаемся, что за этим стоит стремление избежать двусторонних дискуссий.
As a result of this tragedy, she became apprehensive that her life would follow a similar fate.
В результате такой трагедии девочка стала опасаться той же участи.
Ethnic Serb officers remain apprehensive over their personal future and work prospects.
Полицейские-этнические сербы по-прежнему опасаются за свое будущее и свою работу.
57. The CHAIRMAN said that the word “apprehensive” had not previously been used by the Committee.
57. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ранее Комитет не использовал слово "опасается".
2. There are no bases whatsoever justifying the alien's apprehension of persecution, in particular when:
2. Какие-либо основания для вывода о том, что иностранец опасается преследования, отсутствуют, в частности, когда:
CCISUA was apprehensive that, without the intervention of the Fifth Committee, there would be no change of attitude on the part of the Commission.
105. ККСАМС опасается, что без вмешательства Пятого комитета никакого изменения в подходе Комиссии не произойдет.
3) alien does not state essential information concerning the circumstances connected with his apprehension of persecution.
3) иностранец не представляет важной информации, касающейся обстоятельств, в силу которых он опасается преследования.
1) gives no basis whatsoever justifying the alien's apprehension of persecution, referred to in Article. 1A of the Geneva Convention,
1) не дает никаких оснований полагать, что этот иностранец опасается преследования, о котором говорится в статье 1 A Женевской конвенции;
Far from enhancing the operation of the NTA, I am apprehensive that the Government's amendments will sow the seeds of litigation throughout Australia.
Я опасаюсь, что предложенные правительством поправки не только не содействуют осуществлению ЗИП, но и приведут к возникновению конфликтных ситуаций по всей Австралии.
Serb officers continue to be apprehensive about their personal future and work prospects once the Transitional Police Force is integrated into the Croatian police.
Полицейские-сербы по-прежнему опасаются за свое будущее и свою работу после того, как Временные полицейские силы войдут в состав хорватской полиции.
My customers are already apprehensive about returning.
Мои клиенты уже опасаются возвращаться.
It's natural to be apprehensive about the unknown, but look at Jefferson.
Опасаться неизвестного – нормально. Но посмотри на Джефферсона.
And I'm a little apprehensive when it comes to talking about sex.
И я немного опасаюсь когда дело доходит до разговоров про секс.
I have to admit, I've never been this apprehensive about a mission.
Я должна признать, я никогда так не опасалась за исход миссии.
When I first got there, I was a little apprehensive... but it turned out to be one of the best experiences of my life.
Попав туда в первый раз, я немного опасался... но это был лучший опыт в моей жизни.
Both of them were watching him apprehensively, as though they feared he would start shouting again now that everyone else had gone.
Друзья смотрели на него настороженно, точно опасались, что теперь, когда другие ушли, он опять примется кричать.
The company around the table watched Voldemort apprehensively, each of them, by his or her expression, afraid that they might be blamed for Harry Potter’s continued existence.
Теперь те, кто сидел вокруг стола, вглядывались в Волан-де-Морта со страхом, поскольку каждый опасался услышать обращенные именно к нему обвинения в том, что Гарри Поттер все еще жив.
Arthur struggled to his feet and hugged himself apprehensively.
Артур с трудом поднялся на ноги и боязливо обхватил себя руками.
said Ron, who was looking apprehensively at the book. “Some of the books the Ministry’s confiscated Dad’s told me—there was one that burned your eyes out.
— Ты еще спрашиваешь. — Рон боязливо поглядывал на находку. — Папа говорит, есть даже книги, которые Министерство конфискует. Одна, например, выжигала людям глаза.
He seemed nervous, well, apprehensive.
Он заметно нервничал и был... ну, полным тревоги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test