Ejemplos de traducción
Consists of the gluteus group and the anterior portion of the biceps femoris.
Состоит из группы ягодичных мышц и передней части двуглавой мышцы бедра.
Remaining anterior portion of the forequarter after removal of the primal rib, short plate, foreshank, and brisket.
Остающаяся передняя часть передней четвертины, получаемая после отделения сортовой спинной части, завитка, рульки и чëлышка.
The anterior (shoulder) and posterior (leg) ends of the belly shall be reasonably straight and parallel.
Передний (лопаточный) и задний (тазобедренный) края должны быть относительно прямыми и параллельными.
Consists of the anterior end of the sternum bones, deep pectoral and superficial pectoral.
Состоит из переднего края костей грудины, глубокой грудной мышцы и поверхностной грудной мышцы.
Tramline injuries (marked by arrowheads) across the anterior chest and abdominal walls
Полосовидные травмы, идущие поперек передней части грудной клетки и живота (помечены стрелками)
Modified infibulations - removal of clitoris and stitching of the anterior two thirds of labia minora.
умеренная инфибуляция - удаление клитора и сшивание двух третей передней части малых губ;
The anteriors are cut at the joint between carpian and radius and the posteriors Image shown is not of the correct resolution
Передние ноги отделяются по суставу между запястьем и лучевой костью, а Приводимая фотография является нечеткой
It starts at the lateral surface of the ilium and the ischium and ends in the anterior part of the greater trochanter.
Начинается на латеральной поверхности подвздошной и седалищной кости, оканчивается на передней части большого вертела бедренной кости.
For example, tooth-colored composites are typically used for cavities in anterior teeth for cosmetic reasons.
Например, композиты под цвет зуба, как правило, используются для пломбирования полостей на передних зубах с учетом косметических соображений.
The beef forequarter is the anterior portion of the carcass half after severance from the hindquarter by a cut following the natural curvature between the 12th and 13th ribs.
Говяжья передняя четвертина является передней частью полутуши, получаемой после отсечения задней четвертины разрубом по натуральному изгибу между 12 и 13 ребрами.
Anterior or posterior?
Передний или задний?
Anterior insular cortex.
Передняя центральная доля.
The anterior aspect?
На передней части?
ACL (Anterior cruciate ligament)
Передняя крестообразная связка.
Left anterior axillary line.
Слева по передней подмышечной линии.
So we're taking an anterior approach.
Используем передний доступ.
Anterior ethmoid neurovascular complex.
Нарушение сосудистой стенки переднего решетчатого нерва.
Anterior femur, mid-way down?
Передней нижней части бедренной кости?
- Anterior thrusters, half power. - Thrusters, aye.
- Передние двигатели, половинная мощность.
Ow... Looks like an anterior dislocation.
Похоже на передний вывих.
Internationally there is very general recognition that some human rights are fundamental and anterior to any municipal law, although municipal law may fall short of giving effect to them".
В международном плане широко признается тот факт, что некоторые права человека являются основополагающими и предшествуют любому внутригосударственному праву, хотя внутригосударственное право может не обеспечить их соблюдение".
232. For consent to amount to a circumstance precluding wrongfulness, it must be “valid in international law, clearly established, really expressed (which precludes merely presumed consent), internationally attributable to the State and anterior to the commission of the act to which it refers”. Commentary to article 29, para. (11) (emphasis in original).
232. Для того чтобы согласие было равнозначно обстоятельству, исключающему противоправность, оно должно быть "правомерным по международному праву, явно установленным, действительно выраженным (что исключает чисто подразумеваемое согласие), применимым к государству в международном плане и предшествующим совершению деяния"Комментарий к статье 29, пункт (11) (подчеркнуто в источнике).
PEN se refirió al "Acuerdo o Pacto" entre el actual partido de gobierno y el partido del anterior gobierno de 1996 a 2001, el cual ha dado pie a la "partidarización" de las instituciones, y a la instrumentalización de los poderes Judicial y Electoral, donde la escogencia de funcionarios a los cargos públicos obedece a lealtades políticas.
МПК сослался на "соглашение или пакт" между нынешней правящей партией и партией предшествующего правительства, находившегося у власти с 1996 по 2001 год; это соглашение положило начало "политической ангажированности" учреждений и манипулированию судебной и избирательной ветвями власти, в рамках которых назначение на должности зависит от политической лояльности.
He suffered a massive coronary,brought on by anterior myocardial infarction.
Он перенес массивный коронаротромбоз, навлеченный предшествующим инфарктом миокарда сердца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test