Traducción para "and telling me" a ruso
And telling me
Ejemplos de traducción
A voice in my head keeps telling me the road is long
Голос, звучащий в моей голове, говорит мне, что путь наш долог,
The Armenians tell me that there has never been such order and peace in Shusha and Karabakh before".
Армяне говорили мне, что до этого никогда не было такого порядка и мира в Шуше и Карабахе>>.
They are telling me to express my thanks, but I cannot do that since this is not the end of my mandate.
Мне говорят, что мне надо выразить признательность, но я не могу выразить признательность, поскольку мой мандат не закончен.
So rather than continue with the training, one of the facilitators put aside the day's agenda and asked one question: "Putting aside your role, title and responsibilities, tell me about yourself."
Поэтому, прервав учебное занятие в тот день, одна из инструкторов сказала женщинам следующее: <<Не говорите мне о вашей социальной роли, работе и обязанностях, расскажите мне о себе>>.
At the same time, I was having discussions with the governments of Pakistan and Iran, who were together hosting the world's largest refugee population, and who were telling me about their extreme disillusionment with the fact that burden sharing was not taking place.
А в то же самое время я вел переговоры с правительствами Пакистана и Ирана, где сосредоточен самый крупный контингент беженцев в мире, которые говорили мне о своем крайнем разочаровании тем, что на практике никакого распределения бремени нет.
But for you now to come along and tell me: "We are just going to inform the President, and you don't need to know any more than that", then my reply will be: "No, don't inform the President, because the President is obliged to report to us. He is not there to talk to his own authorities, he is there to talk to the members, which you will also be later".
Но коль скоро вы мне говорите сейчас: "Мы собираемся просто информировать Председателя, а большего вам знать об этом не нужно", то я вам отвечаю: "Нет, не информируйте Председателя, поскольку Председатель обязан отчитываться перед нами, он находится здесь не для того, чтобы говорить со своими властями, а для того, чтобы говорить с членами Конференции, в число которых потом войдете и вы".
He submits that: "From the moment that I received the notification, ... the warders ... are taunting me with death threats and some of them keep on telling me that they are the ones who will be taking me to the gallows and what size rope will fit my neck and how much weight it will take to take my head off my body".
Он утверждает, что: "с момента, когда я получил уведомление, ... надзиратели ... угрожают мне смертью, а некоторые из них продолжают говорить мне, что именно они отправят меня на виселицу, какого размера веревка подойдет для моей шеи и какой вес потребуется, чтобы оторвать мою голову от моего тела".
People smile and tell me
Люди улыбаются и говорят мне,
Call me Joe and tell me you're...
Называй меня Джо и говори мне ты...
Your soul is haunting me and telling me...
Твоя душа преследует меня и говорит мне...
Okay, thanks for coming by and telling me that.
Ладно, спасибо, что пришли и говоря мне, что.
One of these assets gets up and tells me:
А один из них такой встаёт и говорит мне:
People smile and tell me I'm the lucky one
Люди улыбаются и говорят мне, что я счастливчик
No, my heart remembers and... it's grateful and tells me...
Нет, мое сердце, здесь, помнит радуется и говорит мне:
She used to laugh and tell me he was ugly.
Она часто смеялась и говорила мне, что он безобразен
If you're going to stand there and tell me
Если ты будешь тут стоять и говорить мне то пожалуйста...
You're not gonna stand here and tell me about me!
Ты не можешь просто так стоять здесь и говорить мне это!
And they tell me it’s not equatorial enough.
А мне говорят, что это недостаточно экваториально.
Don't ever tell ME any more that a nigger ain't got any histrionic talent.
И не говорите мне после этого, что у негров нет актерского таланта!
Ford gaped at him in astonishment for a moment, and then roared with laughter. “Are you telling me,”
Форд был ошарашен и некоторое время не мог говорить. Потом расхохотался.
They were always telling me to “loosen up,” to become more relaxed about drawing.
Преподаватели постоянно говорили мне, что, рисуя, нужно «давать себе волю», расслабляться.
“Well, then, you should be able to tell me what Slinkhard says about counter-jinxes in Chapter Fifteen.”
— В таком случае вы можете сказать мне, что говорит Слинкхард в главе пятнадцатой о контрзаклятиях.
Listen!” “Well?” “You're talking and making speeches now, but tell me: would you yourself kill the old woman, or not?” “Of course not!
Слушай! — Ну! — Вот ты теперь говоришь и ораторствуешь, а скажи ты мне: убьешь ты сам старуху или нет? — Разумеется, нет!
“Don’t tell me you don’t know?” he said delightedly. “You’ve got a father and brother at the Ministry and you don’t even know?
— Только не говорите мне, что вы не знаете! — с восторгом воскликнул он. — У тебя же отец и брат в Министерстве, и ты даже не слышал?
He showed me this “music” that was written in some kind of crazy pattern of little x’s in the bars and lines. He kept telling me all this stuff, thinking I was a musician, and it was completely impossible for me to remember any of it.
В общем, показывает он мне «партитуру», записанную каким-то безумным узором из крестиков, испещряющих нотные линии, говорит, говорит, думая, что я музыкант, а я решительно ничего запомнить из сказанного им не могу.
Here you comes and tells me of it plain; and here I let him give us all the slip before my blessed deadlights! Now, Hawkins, you do me justice with the cap'n.
Потом приходишь ты и говоришь мне, что он из разбойничьей шайки. И все же я даю ему улизнуть от тебя перед самыми моими иллюминаторами.[26] Ну, Хокинс, поддержи меня перед капитаном Трелони!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test