Traducción para "and reminded" a ruso
Ejemplos de traducción
The entire world must be reminded of this.
Об этом необходимо напомнить всему миру.
But it will remind us, and we will remind ourselves, of what has not yet been achieved.
Однако он напоминает нам, и мы сами напомним себе о том, что еще предстоит сделать.
Staff has been reminded once again of this requirement.
Сотрудникам еще раз напомнили об этом требовании.
It was important to remind governments of their specific obligations.
Важно напомнить государствам об их реальных обязательствах.
The Special Rapporteur would do well to be reminded of that.
Следовало бы напомнить об этом Специальному докладчику.
43. As a reminder, the six dimensions of quality are:
43. Напомним, что существует шесть составляющих качества:
I have to remind delegations that there are just two options.
Вынужден напомнить делегациям, что варианта всего два.
She reminded the Committee that rule 31 was deleted.
Она напомнила Комитету, что правило 31 было исключено.
The Committee may wish to remind States of this fact.
Комитет хотел бы напомнить государствам об этом факте.
Let me remind them what we are doing here today.
Позвольте напомнить им, чем мы сегодня здесь занимаемся.
And reminding us about Dave, maybe that's Duke's way of helping us out without tipping Croatoan off.
И напомнить нам о Дэйве, – может, для Дюка это способ помочь нам в обход Кроатона.
And remind him of the fountain.
И напомни ему о фонтане.
And remind me to give you all shots.
И напомните написать на вас жалобы.
And remind her about the princess tea party.
И напомни ей о чаепитии принцесс.
And remind me not to toast with water.
И напомни мне не тостовать с водой.
And remind me to kill you later.
И напомни мне потом, чтобы я убила тебя.
And remind me to thrash you when I return.
И напомни мне трэш вы когда вернусь.
And remind me to never ask another one.
И напомните мне больше никогда не задавать его.
And remind me who I really am?
*И напомнишь мне, кто я на самом деле?
Get her some air and remind her of the rules.
Выведи ее на воздух и напомни правила.
Napoleon started, reflected, and said, 'You remind me of a third heart which loves me.
Наполеон вздрогнул, подумал и сказал мне: «Ты напомнил мне о третьем сердце, которое меня любит;
George reminded him.
— И еще «Т», — напомнил ему Джордж.
Harry was strongly reminded of Dudley.
Мальчик напомнил Гарри его кузена.
And he reminded himself: I must not falter.
И он напомнил себе: «Я не должен колебаться.
There's no turning back , Jessica reminded herself.
Отступать уже нельзя, напомнила себе Джессика.
Remind me why we are here, Potter.”
— Напомните мне, почему мы здесь, Поттер.
It reminded me of my lab at home.
Все это напомнило мне мою домашнюю лабораторию.
“Dumbledore trusted Snape,” Harry reminded her.
— Дамблдор доверял Снеггу, — напомнил ей Гарри.
You'll excuse me, I dare say, but you remind me of that fable.
Простите меня, но вы напомнили мне эту басню.
“I’ve only done it once,” Harry reminded him;
— Я всего лишь раз это и проделал, — напомнил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test