Traducción para "and let me tell" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But let me tell members what our reality, the Belizean experience with the WTO, has been.
Но позвольте мне рассказать членам Ассамблеи о том, каким на деле был опыт Белиза в отношениях с ВТО.
Your planet and people have formed the matrix of an organic computer running a ten-million-year research programme… “Let me tell you the whole story.
Ваша планета и люди, обитавшие на ней, были частью матрицы органического компьютера, на котором работала десятимиллионолетняя исследовательская программа… Позвольте мне рассказать вам всю историю.
Let me tell you, ladies and gentlemen, no government can survive on the ruins of a nation.
Позвольте сказать вам, дамы и господа, что ни одно правительство не может выжить на руинах нации.
That is something that the resolution deplored; but let me tell the Assembly that Israel deplores what is written in the resolution.
В резолюции это осуждается; но позвольте мне заметить Ассамблее, что Израиль осуждает то, что написано в этой резолюции.
Let me tell you how moved I am also, how touched, and how rewarding my presidency has been for myself.
Позвольте мне сказать вам, как я взволнован, как я тронут и каким отрадным стало для меня мое председательство.
Mr. SANDERS (Netherlands): First of all, Madam President, let me tell you how happy my delegation is to see you in the chair.
Гн САНДЕРС (Нидерланды) (перевод с английского): Прежде всего, гжа Председатель, и Вам это известно, позвольте мне сказать, как счастлива моя делегация видеть Вас в председательском кресле.
Let me tell the Assembly that the gist of the conclusion is that, unfortunately, from the legal point of view, such a course of action is not really open to us -- or rather, is not recommended by the Legal Counsel.
Но позвольте мне сказать вам, что суть вывода сводится к тому, что, к сожалению, с юридической точки зрения, такой курс действий невозможен, вернее, он не рекомендуется Юрисконсультом.
Let me tell you, Sir, what great hopes your election raises for the international community, which is honoured to welcome you to this eminent post.
Позвольте мне, г-н Председатель, сказать о том, какие большие надежды Ваше избрание порождает в международном сообществе, для которого большая честь приветствовать Вас на этом высоком посту.
1. First of all, let me tell you how grateful I am to chair the annual session of the United Nations Committee on Information for this second consecutive year.
1. Позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за предоставленную возможность второй год подряд руководить работой ежегодной сессии Комитета по информации.
Let me tell you in unequivocal terms that China will remain committed to the path of peaceful development, unswervingly pursue reform and opening-up, and continue to adhere to an independent foreign policy of peace.
Позвольте мне прямо вам заявить, что Китай остается приверженным движению по пути мирного развития, неизменно проводя реформы и проявляя открытость, и продолжает проводить независимую мирную внешнюю политику.
Mr. Ali (Sudan) (spoke in Arabic): Since this is the first time that I have taken the floor, let me tell you how delighted my delegation is to see you presiding over the sixty-first session of the General Assembly.
Гн Али (Судан) (говорит по-арабски): Поскольку я впервые взял слово, позвольте мне сказать, что моя делегация чрезвычайно рада видеть Вас на посту Председателя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
And let me tell you, I would so much rather...
И позвольте мне сказать Вам, я мог бы довольно неплохо...
And let me tell you, a towel rack will not support your weight.
И позвольте мне сказать вам, вешалка для полотенец не выдержит ваш вес.
Most people thought that what he was was disgusting, and let me tell you, he was convinced... that if that police officer hadn't been passing...
Большинство людей считали, что что он был отвратительный, и позвольте мне сказать вам, он был убежден... что если сотрудник полиции не проходит...
And let me tell you something... in real life, the guy that you needed to get money from is gonna have to call a cleaning crew after you finish your pitch!
И позвольте мне сказать вам кое-что... в реальной жизни, парень, чьи деньги вам необходимы будет вынужден вызвать целую команду уборщиков после вашей презентации!
- No. - Well, I have, and let me tell you, what we consider stable here and what they consider secure are two very different things, my friend, two very different things.
Чтож, я был, и позвольте мне сказать вам, то, что мы считаем непоколебимым здесь, и то что они считают безопасным - это две разные вещи, мой друг.
I said, in a serious tone, “let me tell you something about these locks: When the door to the safe or the top drawer of the filing cabinet is left open, it’s very easy for someone to get the combination.
— Полковник, — теперь уже серьезно сказал я, — позвольте вам кое-что объяснить насчет этих замков, — когда дверь сейфа открыта или остается выдвинутым верхний ящик, выяснить комбинацию оказывается очень легко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test