Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
He led Malta into the European Union and sought to ensure that his country played an active role in international affairs.
Он привел Мальту в Европейский союз и стремился к тому, чтобы его страна играла активную роль в международных делах.
During his presidency of the Conference, in 2001, he led to a successful conclusion the arduous consultations on the appointment of the three special coordinators on the review of the agenda of the Conference on Disarmament, on expansion of the membership of the Conference and on its improved and effective functioning.
В 2001 году в ходе своего председательства на Конференции он привел к успешному завершению напряженные консультации о назначении трех специальных координаторов - по обзору повестки дня, по расширению членского состава Конференции и по совершенствованию и повышению эффективности ее функционирования.
And he led us here to the mansion of the recently deceased dowager fauline.
И он привел нас сюда, в особняк недавно умершей вдовствующей fauline
Chance would quietly attend to his business, and he led to get people to underestimate him.
Chance бы спокойно присутствовать на его бизнес, и он привел к людям недооценить его.
My guess is "Mr. Right-Hand Man" anticipated our ability to track down his vehicle from the crime scene, and he led us to a place where he knew he could lose us.
Думаю, помощник предполагал, что мы сможем отследить его машину от места преступления, и он привел нас к дому, где, он знал, мы его потеряем.
He led me down the Hall of Portraits to the ego-likeness of the Duke Leto Atreides.
Он привел меня в Зал Портретов и подвел к эго-образу герцога Лето Атрейдеса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test