Traducción para "and does" a ruso
Ejemplos de traducción
and does so for the purpose of:
и делает это с целью:
The Act does not distinguish between men and women.
Закон не делает различий между мужчинами и женщинами.
Does any delegation wish to take the floor?
Не делает ли взять слово какая-либо делегация?
These beliefs are the foundation of IAP and all it does.
Эти убеждения являются фундаментальной ценностью МАГ и всего того, что она делает.
That is why we welcome the Secretary-General's decision to establish a panel of eminent persons to make recommendations to States both on what the United Nations does and how it does it -- or how it should do it.
Вот почему мы приветствуем решение Генерального секретаря о создании группы видных деятелей для представления государствам рекомендаций о том, что делает Организация Объединенных Наций, как она это делает и что как она должна это делать.
He panics and does something rash.
Паникуют и делают что-нибудь безрассудное.
So Richie goes ahead and does it.
И Ричи идет и делает это.
Zathras listens and does what he is told.
Затрас слушает и делает то, что ему сказали.
Puts them in the water and does that?
— Опускает их в воду и делает вот так?
He's always polite and does what he's told.
Он всегда вежлив и делает то, что ему говорят.
Because we're tapped into everything she says and does.
Мы отслеживаем все, что она говорит и делает.
I want to know everything she says and does.
Я хочу знать все, что она говорит и делает.
Then he goes and does this behind my back.
А он идёт и делает это за моей спиной.
But don't be fooled by everything he says and does.
Но не обманывайтесь тем что Адам говорит и делает.
Everybody else jumps in and does things quick, without thinking!
Остальные кидаются в пекло, и делают все быстро, не думая!
But it doesn’t know what the present can do, does it?
Но ведь оно не знает, что делает подароч-чек, да?
“What does your dad do at the Ministry of Magic, anyway?”
— А что делает ваш отец в Министерстве магии?
And what does God do for you in return?” he asked, testing her further.
— А тебе бог что за это делает? — спросил он, выпытывая дальше.
They all go to war together, therefore, and every one does as well as he can.
Они идут на войну все вместе, и каждый делает свое дело, как может.
He does a bit of publishing, brings out little books on natural science—and how they sell!
Он этакие изданьица делает и естественнонаучные книжонки выпускает, — да как расходятся-то!
Adelaida paints landscapes and portraits (but never finishes any); and Aglaya sits and does nothing.
Аделаида – пейзажи и портреты пишет (и ничего кончить не может), а Аглая сидит, ничего не делает.
The annual surplus of gold in Portugal, besides, would still be sent abroad, and though not carried away by Great Britain, would be carried away by some other nation, which would be glad to sell it again for its price, in the same manner as Great Britain does at present.
К тому же ежегодный излишек золота в Португалии будет по-прежнему отсылаться за границу, и если его будет вывозить не Великобритания, то это будет делать какая-нибудь другая нация, которая будет рада перепродавать его по надлежащей цене, как это в настоящее время делает Великобритания.
and the glass shards flew back into a single pane and back into the door. “Well… making it look like he knows everything and we don’t…” Ron snarled. “‘Father’s always associated with the top peopie at the Ministry…’ Dad could’ve got a promotion any time… he just likes it where he is…” “Of course he does,”
Она вынула волшебную палочку, прошептала: «Репаро!» — и осколки, слетевшись вместе, вновь встали в двери целым стеклом. — Ладно… Делает вид, будто знает все на свете, а мы — олухи, — со злостью проворчал Рон, — Отец общается с высшими чинами… да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test