Traducción para "airplanes are" a ruso
Airplanes are
Ejemplos de traducción
It also applies to any person who commits a criminal offence on a domestic civil airplane while in flight or in any military airplane, no matter the location of the airplane during the committing of the criminal offence, if the offender is a citizen of Montenegro.
Он также распространяется на любого, кто совершает уголовное преступление на находящемся в полете национальном гражданском самолете или любом военном самолете, независимо от места нахождения самолета во время совершения уголовного преступления, если преступником является гражданин Черногории.
Neither the hijackers nor the airplane were returned.
Ни угонщики, ни самолет не были возвращены на Кубу.
The downing of the Iranian airplane in the Gulf was terrorism.
Тот факт, что над Заливом был сбит иранский самолет, - это терроризм.
Airplane hit AV mine while taking off.
Самолет при взлете подорвался на ПТр мине.
They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane.
Их можно устанавливать вручную или просто разбрасывать тысячами, причем даже с самолетов.
The debtor claimed that it was the buyer of an airplane and two airplane engines from an enterprise with its place of business in the Czech Republic.
Должник утверждал, что он купил самолет и два самолетных двигателя у фирмы, коммерческое предприятие которой находится в Чешской Республике.
The downing of a Libyan civilian airplane over Sinai was terrorism.
Тот факт, что над Синаем был сбит гражданский ливийский самолет, - это терроризм.
Earthquake in Turkey and crash of a United Nations airplane in Kosovo
Землетрясение в Турции и катастрофа самолета Организации Объединенных Наций в Косово
2.3 None of the passengers in either airplane were injured.
2.3 Никто из пассажиров, находившихся на борту этих самолетов, не пострадал.
Airplane Red 007 hit AV mine while landing.
Самолет "Ред 007" взорвался на ПТр мине при посадке.
- Airplanes are a thing of the past.
- Самолеты безнадежно устарели.
I had never traveled on an airplane before.
До того я никогда на самолетах не летал.
Through the air—it’s an airplane.
Мы летим по воздуху — это самолет.
“To find out how airplanes stay up.”
— Узнать, как у самолетов получается висеть в воздухе и не падать.
To get to Buffalo they had me go on a little airline which consisted of one airplane.
Добираться до Буффало приходилось самолетом маленькой авиакомпании — у нее, собственно, всего один и был.
“Sir, your name is on the patent for nuclear-powered, rocket-propelled airplanes.”
— Сэр, ваше имя значится на патенте самолета с ракетными двигателем на ядерном топливе.
The guy continues: “We’re planning to start a laboratory on nuclear-propelled rocket airplanes.
А он продолжает: — Мы намереваемся создать лабораторию для разработки самолетов с ракетными двигателями на ядерном топливе.
I noticed that for most of the higher altitudes where these airplanes would be flying, there wasn’t any data.
Однако по тем высотам, на которых должны были летать наши самолеты, данных не было никаких.
And then she reared, spreading her great, black, leathery wings at last, as wide as those of a small airplane—and Harry dived.
И дракониха не выдержала, расправила черные крылья размером с небольшой самолет. Гарри среагировал мгновенно.
It’s like when you’re rushing for an airplane, and you don’t know whether you’re late or not, and you just can’t make it, when somebody says, “It’s daylight saving time!”
Я чувствовал себя человеком, который спешит на самолет, боится, что он опоздал, и вдруг слышит: «Сегодня ночью на час сдвинули время».
The airplane in those days was like a bus, except the stations were further apart. You stopped off every once in a while to wait. There was a guy standing there next to me swinging a chain, saying something like, “It must be terribly difficult to fly without a priority on airplanes these days.”
В то время самолеты сильно походили на автобусы, только расстояние от станции до станции было гораздо больше. И на каждой станции приходилось подолгу ждать. Какой-то господин, стоявший рядом со мной, поигрывая цепочкой, сказал примерно следующее: — Теперь без допуска особо не полетаешь. Я не удержался и ответил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test