Ejemplos de traducción
Central agency (e.g., Environmental Protection Agency)
Центральное агентство (например, агентство по охране окружающей среды)
Agency workers are provided to companies by a temporary agency and usually are recognized as employees of the agency that provides them or as co-employees of the agency and the company using their labour.
Работники агентств предоставляются компаниям агентствами по найму временных работников и, как правило, считаются работниками агентства, предоставившего их, или одновременно и работниками агентства, и работниками компании, использующей их труд.
Nuclear Energy Agency (specialized agency within the OECD)
Агентство по ядерной энергии (специализированное агентство в рамках ОЭСР)
2 Kuwait News Agency; Xinhuia News Agency.
2 Кувейтское информационное агентство, информационное агентство Синьхуа.
Which in your country is/are the organization(s), agency/agencies for:
Какая организация (какие организации), агентство/агентства отвечают в вашей стране за:
:: Monitoring agency or agencies (at departure, transit and arrival points);
* надзорно-контрольное агентство или агентства (в точках вывоза, транзита и прибытия);
· The "Infokon" news agency founded by the agency workforce (Dushanbe);
Информационное агентство "Инфокон" - учредитель коллектив агентства (город Душанбе);
204 SIDA -- Swedish International Development Agency; CIDA -- Canadian International Development Agency; JICA -- Japanese International Cooperation Agency; DANIDA -- Danish International Development Agency; USAID -- United States Agency for International Development.
204 СИДА -- Шведское агентство международного развития; КАМР -- Канадское агентство международного развития; ЯАМР -- Японское агентство международного развития; ДАНИДА -- Датское агентство международного развития; ЮСАИД -- Агентство международного развития Соединенных Штатов.
The statute of the Agency spells out in unambiguous terms the primary function of the Agency:
В Статуте Агентства совершенно однозначно сформулирована главная функция Агентства:
11. The Agency's position is that ownership of such property resides with the Agency.
11. Позиция Агентства сводится к тому, что такое имущество остается в собственности Агентства.
The agency giveth, and the agency taketh away.
Агентство дает, и агентство забирает.
LYON TALENT AGENCY
Лионское театральное агентство
The agency worker.
В агентстве занятости.
National Security Agency.
Агентство Национальной Безопасности.
Iloved the agency.
Мне нравилось агентство.
- from this agency.
- всех клиентов агентства.
The whole agency.
Для всего Агентства.
Coastal Agency, hello.
Агентство "Побережье". Здравствуйте.
Logan Modeling Agency.
Модельное агентство Логан.
My agency phoned.
Звонили из агентства.
sustantivo
:: The controlling agency or agencies (at point of departure, transit and entry);
* контролирующий орган или органы (в пунктах отправки, транзита и прибытия);
Intelligence agencies
Разведывательные органы
Security agencies
Органы безопасности
Customs agencies;
- таможенные органы;
Autonomous agencies.
Автономные органы.
Responsible agency
Ответственный орган
Agency or entity
Учреждение или орган
Some competition agencies indicated that, within the agency, priorities are set by the leadership (the head of the agency and/or the board).
18. Некоторые органы по вопросам конкуренции сообщили, что в их ведомствах приоритеты устанавливает руководство (глава соответствующего органа и/или его правление).
Law enforcement agencies
Правоохранительные органы
Federal department/agency
Орган/ведомство
Every law enforcement agency.
Каждый правоохранительный орган.
There's a government agency called the MMA, the Minerals Management Agency.
Есть один орган власти, называется ОУН, Орган Управления Недрами.
And the state agencies are...
А правоохранительные органы - это...
The trading floor, the regulatory agencies.
Торговая площадка, регулирующие органы.
What's the Minerals Management Agency?
Что за орган управления недрами?
America's highest-ranking law enforcement agency?
Самый влиятельный американский правоохранительный орган?
Uh, Child Support Agency can.
Органы опеки с тобой бы поспорили.
I called the protection agencies.
Я позвонила в органы охраны детей.
You're a fugitive wanted by every law-enforcement agency in the country.
Тебя разыскивают все правоохранительные органы страны.
The security agencies said that they had been wrong.
Органы безопасности заявили, что они были не правы.
To what extent should de facto agency be limited to cases of express agency?
Насколько представительство de facto должно ограничиваться специально выраженным представительством?
Diplomatic, bilateral and multilateral agencies
Дипломатические представительства и двусторонние и многосторонние учреждения
Convention on Agency in the International Sale of Goods
Конвенция о представительстве при международной купле-продаже товаров
OIP will immediately inform the missions or agencies concerned.
УПИ незамедлительно информирует соответствующие представительства или учреждения.
Transitioning to integrated provincial offices: the lead agency concept
Переход к объединенным представительствам в провинциях: концепция ведущего учреждения
At the representing agency of the WHO in Estonia one of the two employees is a woman.
В представительстве ВОЗ в Эстонии их двух сотрудников одна женщина.
Action by agencies
Деятельность компетентных учреждений
Inter-agency activities
Межучрежденческая деятельность
Inter-agency procurement
Межучрежденческая закупочная деятельность
Travel agency activities
Деятельность бюро путешествий
Research Multi agency enforcement
исследовательская деятельность;
Experiences with support agencies
Опыт деятельности учреждений по поддержке
VI. Inter-agency activities
VI. Межучрежденческая деятельность
I take it the Agency's familiar with him?
Я так понял, что Управление хорошо знает о его деятельности.
He's writing a book about the Agency's history in Africa.
Он пишет книгу о деятельности ЦРУ на территории Африки.
The agency asked Bill for his cooperation in an undercover investigation of Bontecou.
Наша служба попросила Билла помочь провести тайное расследования деятельности Бонтекью.
Sixteen state and federally-funded agencies running concurrent criminal probes on select members of La Cosa Nostra.
Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
I don't know what you're up to, Ms. LeMarchal, but this is clearly a waste of agency resources.
Я не знаю, что вы хотели, мисс ЛеМаршалл, но это явно вымыслы агентской деятельности.
And, yet, you choose to involve the very same intelligence agency... That turns a blind eye to Latif's activities.
И к тому же вы решили привлечь спецслужбы Пакистана, которые закрывают глаза на деятельность Латифа.
Superstition first attempted to satisfy this curiosity, by referring all those wonderful appearances to the immediate agency of the gods.
Сперва суеверие пыталось удовлетворить это любопытство, объясняя все удивительные явления непосредственной деятельностью богов.
:: Consider legislative amendments to remove the agency concept from the definition of bribery.
:: рассмотреть вопрос о внесении поправок в законодательство в целях исключения из определения подкупа понятия посредничества;
As the CISG does not deal with agency its provisions were therefore of little assistance to the Court.
Поскольку в КМКПТ не затрагиваются вопросы торгового посредничества, ее положения не особенно помогли суду.
Such an agency should be empowered to initiate legal action in cases where mediation failed.
В частности, он заявил, что это учреждение могло бы возбуждать судебное дело в случаях, когда посредничество не дало никаких результатов.
No consideration had been given to whether such an agency would be created in the long term along with local mediation units.
До настоящего времени не рассматривался вопрос о том, будет ли в долгосрочной перспективе такое учреждение иметь местные отделения по вопросам посредничества.
Ironic, as i believe, by law, a woman's not allowed to enter a contract but through the agency of their husband.
Какая ирония, насколько мне известно, по закону, женщинам запрещено заключать контракты, только при посредничестве их мужей.
sustantivo
JS3 stated that torture by the security agencies continued unabated.
В СП3 указывается, что пытки, совершаемые сотрудниками сил безопасности, продолжаются в неуменьшающихся масштабах.
:: Defence Intelligence Agency (DIA)
:: Разведывательное управление вооруженных сил (РУВ)
Mining Labour Agency 396 mln zl.
рабочей силы в горнодобывающей
A. UNDCP implementation B. Agency implementation
B. Исполнение силами учреждений
(b) Local integration agencies
b) Осуществление политики интеграции силами местных работников
E. Abuses committed by law enforcement agencies: information
Е. Злоупотребления, совершенные силами правопорядка:
E. Abuses committed by law enforcement agencies: information relating
E. Злоупотребления, совершенные силами правопорядка:
All law enforcement agencies, including the FBI, Are withholding information pending further investigation.
Все силы безопасности, включая ФБР, ждут новой информации от расследования.
Talk to National Security Agency.
Наших сил сейчас не достаточно.
I'd say there was a hostile agency, wouldn't you?
По-моему, это явно враждебная сила, как ты думаешь?
Do you know what the Federal Emergency Management Agency's real power is?
Вы знаете, в чем реальная сила этого агетства?
I need to know what law enforcement agencies are near Finchley.
Мне нужно знать, какие силы правопорядка находятся рядом с Финчли.
Harry Greenberg Agency actually has the mojo to make that happen?
В агенстве Гарри Гринберга есть такая сила способная это воплотить?
Will have it known by what agency the men of my patrol were
Да будет известно, чьей силой были люди в моем патруле
Our ego, our psychic agency, is an alien force, distorting, controlling our body.
Наше эго, наша психика - это чужая сила, искажающая, контролирующая наше тело.
sustantivo
2. Gender-specific capabilities and agency
2. Связанные с действием гендерного фактора возможности и соответствующие средства
Consideration of South-South cooperation in agency planning and programming
Учет фактора сотрудничества Юг-Юг в рамках учрежденческого планирования и программирования
Partnership with other development agencies is crucial.
Одним из важнейших факторов является установление партнерских отношений с другими учреждениями, занимающимися вопросами развития.
Only a few government agencies have gender-oriented initiatives.
Программы по учету гендерного фактора осуществляются лишь в нескольких государственных учреждениях.
Like other agencies in the area of culture the agency is to have a gender equality and diversity perspective in its activities.
Также как и другие ведомства, работающие в сфере культуры, в своей работе Совет должен учитывать факторы гендерного равенства и разнообразия.
"...and even some Comanches..." "...camped by one of the agencies."
И даже команчей, расположившихся у одной из факторий.
"At one of the agencies..." "...we outfitted with all kinds of trade goods...
В одной из факторий мы закупили различные товары, думая, что это поможет нам в поисках.
agencies NATIONAL COMMITTEES
Национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ
1. The employment agency programme
1. Содействие в трудоустройстве.
Small Business Development Agency
Группа содействия развитию малых предприятий
(d) Data collection supported by agencies;
d) сбор данных при содействии учреждений;
(b) Promoting inter-agency coordination
b) Содействие укреплению межучрежденческой координации
sustantivo
Advances to agencies
Авансирование средств учреждениям
- Money-transmission agencies;
- учреждения по переводу средств;
a Agency core funds.
a Основные средства учреждений.
Due to United Nations agencies
Средства, причитающиеся учреждениям
Inter-agency fund balances
Остатки средств по межучрежденческим операциям
Agency US $ approved (1)
Выделенные средства в долл. США1)
Accounts payable to inter-agencies
Средства, причитающиеся другим учреждениям
Due from United Nations agencies
Средства, причитающиеся от учреждений
The Defense Agency spent an incredible amount of money cleaning things up afterward.
На устранение последствий инцидента было выделено много средств из оборонного бюджета.
And any and all means of surveillance available to those two fine law-enforcement agencies.
Все возможные средства наблюдения доступны тем двум отличным правоохранительным службам.
There's a reason helicopters are the search vehicles of choice for every law enforcement agency in the world.
Причина использования спецслужбами вертолетов для поиска транспортных средств очевидна.
In fact, we need to bring in all of the intelligence agencies, marshal every resource at our disposal.
На самом деле, мы должны подключить все разведывательные агенства, использовать все доступные средства.
But then again, they didn't have the resources of a powerful government agency behind them, did they?
Но с другой стороны, у них не было средств мощного государственного учреждения, стоящего за ними, не так ли?
sustantivo
B. AGENCY ACTION
B. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ ВЕДОМСТВ
2. Cooperation with agencies in the field
2. Сотрудничество с учреждениями, действующими
:: Coordination among Government agencies
:: координация действий государственных учреждений
Coordination among executing agencies
Координация действий учреждений-исполнителей
Enhancing inter-agency coherence
Укрепление согласованности действий на межучрежденческом уровне
(i) On-the-spot intervention agency;
(i) Отдел оперативных действий на местах;
It acts as an implementing agency for the action plan of the National Strategy.
Оно действует в качестве учреждения, осуществляющего план действий Национальной стратегии.
This will entail coordination with other agencies.
Это потребует координации действий с другими учреждениями.
An independent, international intelligence agency... operating at the highest level of discretion.
Независимая международная служба разведки, действующая на высшем уровне секретности.
I am a Japanese consular agency
Я действующий японский консул.
The C.D.C. has a containment protocol, and without approval from the agency-
В ЦКЗ действует протокол безопасности, и без согласия комитета...
The Agency can't be responsible for some crazy thing Bishop did on his own.
Разведуправление не может отвечать за самовольные действия Бишопа.
Understanding my actions reflect upon my fellow special agents and our agency.
Понимая, что мои действия отразятся на моих коллегах и нашем агенстве.
Philosophy afterwards endeavoured to account for them from more familiar causes, or from such as mankind were better acquainted with, than the agency of the gods.
Затем философия пыталась объяснить их более простыми причинами или такими, которые лучше известны человечеству, чем действия богов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test