Ejemplos de traducción
(b) "Clarification regarding responsibility of accredited premises of accredited independent entities".
b) "Разъяснение в отношении ответственности аккредитованных участков аккредитованных независимых органов".
(d) Reduced costs for accredited entities in maintaining accreditation because assessments of those accredited entities would be joint for the CDM and JI (the accredited entities bear the assessment costs);
d) сокращение расходов аккредитованных органов в случае сохранения аккредитации, поскольку оценки этих аккредитованных органов будут совместными для МЧР и СО (расходы по оценке несут аккредитованные органы);
Accredited laboratories.
d) аккредитованные лаборатории.
Accredited independent entities (AIEs) - domestic legal entities or international organizations accredited by the JISC;
с) аккредитованные независимые органы (АНО) - внутренние юридические лица или международные организации, аккредитованные КНСО;
:: Accredited to the Summit.
:: аккредитованы на Встрече на высшем уровне.
Be accredited by the COP/MOP through the accreditation body;
а) должен быть аккредитован КС/СС через аккредитационный орган;
corps accredited to Eritrea
корпуса, аккредитованными в Эритрее
Accredited training institutions
аккредитованные учебные заведения
ACCREDITED CERTIFYING AUTHORITIES
АККРЕДИТОВАННЫЕ СЕРТИФИЦИРУЮЩИЕ ОРГАНЫ
ACCREDITED CERTIFYING AUTHORITY
АККРЕДИТОВАННЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ ОРГАН
Yeah, they're fully accredited.
Да, они полностью аккредитованы.
Though she's not really accredited.
Хоть на самом деле и не аккредитована.
The prison hospital is accredited, clean, and efficient.
Тюремная больница аккредитована, чиста и эффективна.
This is an accredited chapel and I'm the minister.
Это аккредитованная часовня, а я священник.
We're accredited drivers for the Red Cross, bringing medical supplies to Nanjing.
Мы аккредитованные водители из Красного Креста, везем медикаменты в Нанджинг.
We'd carry her through the 8th grade and then we'd place her in one of our accredited...
Мы занимаемся с ней до 8 класса, а потом направляем ее в один из наших аккредитованных...
"Hi, my name's Amelia, and I am looking for anyone "in an accredited biochemistry program who's recently done work in advanced DNA electroporation."
Привет, меня зовут Амелия, и я ищу кого-то участвующего в аккредитованной программе по биохимии и кто недавно закончил работы по электропорации ДНК.
Believe it or not, I am a fully accredited commissioner from the planet Sirius 4 and you and the Doctor are two dangerous criminals being handed over into my custody.
Верите или нет, я полностью аккредитованный комиссар от планеты сириус 4, а вы и Доктор - два опасных преступника, переданные под мою охрану.
Glad to help, but we are sitting here all ready and waiting for orders, and when we see and what be able to take a ... Only accredited journalists.
Рад бы помочь, но мы тут сидим в полной готовности и ждём приказа, а когда получим, и то сможем взять с собой... только аккредитованных журналистов.
I'm quite sure I could find an actually accredited graphologist who will swear that Fitz signed that piece of paper, particularly given that he's still recovering his full motor skills resulting from a gunshot wound to the head.
Я совершенно уверена, что смогу найти настоящего аккредитованного графолога, который поклянется, что Фитц подписал эту бумажку, особенно учитывая, что он все еще восстанавливает свои двигательные рефлексы, после ранения в голову.
However, subsequent statements accredited to him indicate his readiness, if absolutely necessary, to consider some adjustment of the scheduled election programme.
Тем не менее последующие заявления, которые приписываются ему, указывают на его готовность, если это абсолютно необходимо, рассмотреть вопрос о внесении некоторых корректировок в намеченную программу выборов.
With the disarmament of the FNL movement and its accreditation as a political party, any acts of violence by them are now treated as crimes and the number of abuses attributed to them has declined.
После разоружения НОС и их регистрации в качестве политической партии любые акты насилия со стороны членов этой организации теперь считаются уголовными преступлениями и приписываемое им число нарушений снизилось.
1,200 incidents are being accredited to the E.L.F. and A.L.F. in this country, and not a single injury or death.
Ф.О.З и Ф.О.Ж приписывают около 1200 случаев, произошедших в стране. и не единственного пострадавшего или погибшего
7. Authorizes the Economic and Social Council, at its substantive session of 1995, to decide on all pending proposals for accreditation of non-governmental organizations;
7. уполномочивает Экономический и Социальный Совет на его основной сессии 1995 года принять решение по всем нерассмотренным предложениям об аккредитации неправительственных организаций;
40. With regard to the accreditation of non-governmental organizations not in consultative status with the Economic and Social Council, the Preparatory Committee adopted a decision by which it gives powers to the Bureau of the Preparatory Committee, in consultation with regional groups, to accredit representatives of such non-governmental organizations during the inter-sessional period, on the understanding that in cases where a Government raises questions regarding accreditation, the decision shall be taken by the Preparatory Committee.
40. Что касается аккредитации неправительственных организаций, не имеющих консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете, то Подготовительный комитет принял решение, в котором он уполномочивает Бюро Подготовительного комитета аккредитовывать, по согласованию с региональными группами, представителей таких неправительственных организаций в межсессионный период, при том понимании, что во всех случаях, когда правительство какой-либо страны поднимает вопросы об аккредитации, соответствующее решение принимается Подготовительным комитетом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test