Traducción para "accepts this" a ruso
Ejemplos de traducción
If that is acceptable, I shall take it that representatives accept this proposal.
Если это приемлемо, я буду считать, что представители принимают это предложение.
2. Accepts this invitation with pleasure;
2. принимает это предложение с удовлетворением;
The delegate of South Africa graciously accepts that.
Делегация Южной Африки любезно принимает это.
Mr. SHEARER accepted that proposal.
39. Г-н ШИРЕР принимает это предложение.
May I take it that the Conference accepts this proposal?
Могу ли я считать, что Конференция принимает это предложение?
The WP.11 decided not to accept the amendment proposal.
WP.11 решила не принимать это предложение по поправкам.
If there was no objection, he would take it that the Committee accepted that suggestion.
При отсутствии возражений он будет считать, что Комитет принимает это предложение.
Chile is prepared to accept any formula that reflects this.
Чили готова принять любую формулу, принимающую это во внимание.
as it sees fit and it is up to its partners to accept it or not.
, предоставляя своим контрагентам право принимать или не принимать это толкование.
93. Mr. Shearer said that he accepted the proposal.
93. Г-н Ширер говорит, что он принимает это предложение.
I will accept this offer.
Я принимаю это предложение.
Why should I accept this?
Почему я должна принимать это?
And I accept this punishment.
И я принимаю это наказание
Tell me you accept this calling.
Скажи мне, что принимаешь это призвание.
I accept this with a heavy heart.
Я принимаю это с тяжёлым сердцем.
You cannot accept this gift, listen to us.
Госпожа, послушайте нас. Не принимайте этого подарка.
Learning to accept this is a big part of the job.
Важной частью работы является умение принимать это.
So now I accept this as it is, and it's not that bad.
Сейчас я принимаю это как положено.
I accept this honour in the name of the House of Martok.
Я принимаю эту честь во имя дома Мартока.
I'm not accepting this service on behalf of my assistant.
Я не принимаю эту повестку о вызове в суд моей помощницы.
The expensive vanity of the landlord made him willing to accept of this condition;
Тщеславная расточительность землевладельца побуждала его принимать это условие;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test