Traducción para "abandoned" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
What if there isn't one of the abandoned testing stations across there? he wondered. What if there are no Fremen, either, and the plants we see are only an accident?
«А что мы будем делать, если окажется, что это – вовсе не одна из заброшенных испытательных станций? – думал он. – Что, если там нет фрименов и замеченные нами растения – лишь случайность?»
adjetivo
Taxes from domestic processing of abandoned logs
Налоговые поступления от переработки брошенного леса
Institutions receiving abandoned children are at full capacity.
Учреждения, принимающие брошенных детей, переполнены.
Paul watched them move off into the shadows, leaving him alone. He felt abandoned.
Пауль проводил их взглядом и остался один. Он чувствовал себя брошенным.
I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling and asked the nurse right away if it was a boy or a girl. She told me it was a girl, and so I turned my head away and wept.
Я очнулась после наркоза, чувствуя себя всеми брошенной и забытой, и сразу же спросила акушерку: «Мальчик или девочка?» И когда услышала, что девочка, отвернулась и заплакала. А потом говорю: «Ну и пусть.
Dumbledore had known his middle name… Dumbledore might have made the connection with the Gaunts… Their abandoned home was, perhaps, the least secure of his hiding places, it was there that he would go first…
Дамблдор знал его второе имя… Дамблдор мог догадаться о его родстве с Мраксами… Их брошенный дом, пожалуй, самое ненадежное убежище. Туда нужно наведаться прежде всего…
Hagrid said, sounding thoroughly confused. “I thought you were one o’ them Ministry—don’ you work with Fudge?” “I was Senior Undersecretary to the Minister, yes,” said Umbridge, now pacing around the cabin, taking in every tiny detail within, from the haversack against the wall to the abandoned travelling cloak. “I am now the Defence Against the Dark Arts teacher—”
— Да, я была первым заместителем министра, — сказала Амбридж, расхаживая по всей комнате и пристально разглядывая каждую вещь в ней — от рюкзака у стены до брошенного дорожного плаща. — Теперь я преподаватель защиты от Темных искусств… — Смелая женщина, — сказал Хагрид, — на эту должность нынче мало охотников. — …и генеральный инспектор Хогвартса, — закончила Амбридж так, будто и не слышала его. — Это что такое? — нахмурясь, спросил Хагрид. — Именно этот вопрос я и собиралась задать, — сказала Амбридж, показывая пальцем на рассыпанные по полу фаянсовые черепки, которые еще недавно были кружкой Гермионы.
adjetivo
These forces reactivated their abandoned base.
Эти военнослужащие восстанавливали свою покинутую базу.
Weapons collection points, for example, can be abandoned.
Можно, например, покинуть пункты сбора оружия.
There was no discrimination against illegitimate or abandoned children.
Никакой дискриминации в отношении незаконнорожденных или покинутых детей не существует.
Thousands of people have had to abandon their homes.
Тысячи людей вынуждены были покинуть свои дома.
They fell on the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah.
Они взорвались в районе покинутых казарм ливанской армии в Набатии.
These are largely abandoned children and therefore most vulnerable.
Как правило, они покинуты своими семьями, что делает их наиболее уязвимыми.
163. Lost or abandoned fishing gear and discards.
163. Утерянные или покинутые орудия лова и выброс рыбы.
The original population of that colony had been forced to abandon the territory.
Коренное население этой колонии было вынуждено покинуть территорию.
All crew, all crew: abandon ship, abandon ship.
Всему персоналу, всему персоналу: покинуть корабль, покинуть корабль.
Narrative Continued by the Doctor: How the Ship Was Abandoned
Дальнейшие события изложены доктором Как был покинут корабль
THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS.
— Темный Лорд одинок и брошен друзьями, покинут последователями.
Of the former extent, however, of this now ruined and abandoned fishery, I must acknowledge that I cannot pretend to speak with much precision.
Впрочем, должен признать, что относительно прежних размеров этого ныне подорванного и покинутого рыбного промысла я не могу говорить с большой точностью.
Dumbledore nodded. “When I discovered it, after all those years, buried in the abandoned home of the Gaunts—the Hallow I had craved most of all, though in my youth I had wanted it for very different reasons—I lost my head, Harry.
— Когда через столько лет я нашел в покинутом доме Мраксов тот из Даров, который мне больше всего хотелось заполучить (хотя в юности я мечтал о нем по совсем другим причинам), я просто потерял голову, Гарри.
He would be apt to abandon the country in which he was exposed to a vexatious inquisition, in order to be assessed to a burdensome tax, and would remove his stock to some other country where he could either carry on his business, or enjoy his fortune more at his ease.
Он легко может покинуть страну, в которой подвергается в целях обложения его обременительным налогом стеснительному контролю и расспросам, и перенести свой капитал в другую страну, где он может с большим удобством вести свое предприятие или пользоваться своим состоянием.
And if Mach attributes such great importance to his disagreement with Mill on this question, it is because Mach comes under Engels’ characterisation of a professor-in-ordinary: Flohknacker.— Ay, gentlemen, you have only cracked a flea by making petty corrections and by altering terminology instead of entirely abandoning the basic, half-hearted standpoint.
И если Мах придает великое значение своему расхождению с Миллем по указанному вопросу, то это именно потому, что Мах подходит под характеристику, данную ординарным профессорам Энгельсом: Flohknacker, блоху вы ущемили, господа, внося поправочки и меняя номенклатуру вместо того, чтобы покинуть основную половинчатую точку зрения!
adjetivo
It is further noted that there is a wide variety of causes leading to abandonment, including: confiscation in response to illegal activities, abandonment due to financial difficulties and also abandonment following a maritime casualty.
Отмечается также, что оставление судов объясняется широким спектром причин, в том числе: конфискацией за незаконную деятельность, оставлением изза финансовых трудностей, а также оставлением вследствие кораблекрушений.
"abandoned by your disciples, "have mercy on me.
оставленных твоими учениками.... помилуй нас, Господи.
adjetivo
32. Article 59 of the Code penalizes parents who sell or abandon their child to another person for valuable consideration or causes or encourages the child to lead an immoral or dissolute life.
32. Статья 59 этого Кодекса предусматривает наказание тех родителей, которые продают своего ребенка или отказываются от него в пользу другого лица за вознаграждение, а также принуждают или побуждают ребенка вести аморальный или распутный образ жизни.
Slutty outfits, humans abandoning their inhibitions, masquerade orgies.
Распутные наряды, люди, отпустившие тормоза, маскарад оргий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test