Traducción para "a network" a ruso
A network
Ejemplos de traducción
:: Electronic networks: Computer-mediated networks + fax, telephone network.
:: электронные сети: компьютерные сети плюс факсимильная, телефонная сеть.
Combating a network requires networking.
Для борьбы с сетью нужна сеть.
Network of Networks on Impact Evaluation
<<Сеть сетей по оценке воздействия>>
Global Network of Networks (GNoN)
Глобальная сеть сетей (ГНОН)
(ii) Build a network of existing networks.
ii) создать сеть на основе существующих сетей.
Network for the Application of Directives in Equality, Network of Experts on the Position of Women in the Labour Market, Network on Local Initiatives of Women, Network for Baby Sitting, Network of Programmes for Women's Vocational Training, Network of Women in the Decision-Making Centres.
В их состав входят сеть директивных распоряжений по вопросам равноправия, сеть экспертов по положению женщин на рынке труда, сеть женских инициатив на местах, сеть сиделок по уходу за детьми, сеть программ профессионального обучения женщин, сеть женщин на руководящих должностях.
How can "networking of regional networks" be achieved?
Как добиться создания "сетей, объединяющих региональные сети"?
- To establish a network of women's networks around the Mediterranean.
- создать сеть из женских сетей вокруг Средиземноморья.
Comparison of MP backbone network with other networks
Сопоставление сети автомагистралей ГП с другими сетями
79. UNU itself can be characterized as a "network of networks".
79. Собственно УООН можно охарактеризовать как <<сеть сетей>>.
No, it's a network.
Нет, это сеть.
A network of artificial satellites.
Сеть искусственных спутников.
On a network in Europe.
В европейской сети.
- There is already a network...
- Уже существует сеть...
I dreamt we created a network.
Создадим информационную сеть.
I can create a network.
Я могу создать сеть.
Bego, you have a network?
Беджо, у тебя сеть ловит?
A network to reach Finch.
Сеть, чтобы связаться с Финчем.
Every conspiracy has a network.
У каждого подполья есть своя сеть.
Can you hack a network of energy?
Сможешь взломать сеть энергоснабжения?
If Potter Apparates or uses the Floo Network, we shall know immediately.
Если Поттер трансгрессирует или попытается воспользоваться Сетью летучего пороха, мы узнаем об этом сразу.
A Floo Network Regulator is keeping watch over every fire in Hogwarts—except my own, of course.
Диспетчер Сети летучего пороха контролирует все камины Хогвартса — за исключением, разумеется, моего собственного.
The Ministry had arranged this one-off connection to the Floo Network to return students quickly and safely to the school.
Министерство организовало по Сети летучего пороха одностороннюю связь, позволявшую всем ученикам быстро и безопасно возвращаться в школу.
The ground had caved in where the whale had hit it revealing a network of galleries and passages, now largely obstructed by collapsed rubble and entrails.
Там, где земля осыпалась от удара кита, открывалась разветвленная сеть галерей и переходов, заваленных камнями и обломками.
“Level Six, Department of Magical Transportation, incorporating the Floo Network Authority, Broom Regulatory Control, Portkey Office and Apparation Test Centre.”
— Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр.
I had a drop of water on the slide under my microscope, and in the drop of water was a paramecium and some “grass”—at the scale of the paramecium, it looked like a network of jackstraws.
Я поместил на предметное стеклышко микроскопа каплю воды, в которой оказалась туфелька и что-то вроде «травы» — палочки примерно того же размера, что и туфелька, они походили на сеть соломинок.
We know only the most senior Ministry members are allowed to connect their homes to the Floo Network now, because Ron heard those two Unspeakables complaining about it.
Знаем, что теперь только самым важным чинам разрешено устанавливать связь их домов с Министерством по Сети летучего пороха; Рон слышал, как на это жаловались двое невыразимцев.
He had travelled by Floo powder before, of course, but then it had been his entire body that had spun around and around in the flames through the network of wizarding fireplaces that stretched over the country.
Конечно, ему и раньше доводилось путешествовать с помощью летучего пороха, но тогда он весь целиком летел сквозь волшебные камины, сеть которых раскинулась по всей стране.
Show me a single idea which unites men nowadays with half the strength that it had in those centuries, and dare to maintain that the 'springs of life' have not been polluted and weakened beneath this 'star,' beneath this network in which men are entangled!
Покажите мне связующую настоящее человечество мысль хоть вполовину такой силы, как в тех столетиях. И осмельтесь сказать, наконец, что не ослабели, не помутились источники жизни под этою «звездой», под этою сетью, опутавшею людей.
Crouch, nodding to a witch sitting in front of him, who began scribbling upon her piece of parchment. “Augustus Rookwood of the Department of Mysteries?” “The very same,” said Karkaroff eagerly. “I believe he used a network of well placed wizards, both inside the Ministry and out, to collect information—”
— Руквуд? — переспросил Крауч, кивнув волшебнице, сидевшей скамейкой ниже. Та принялась быстро что-то записывать. — Августус Руквуд из Отдела Тайн? — Да, он, — закивал Каркаров. — Для сбора информации он, несомненно, использовал хорошо отлаженную шпионскую сеть, существующую в Министерстве и за его стенами…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test