Traducción para "a more" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Most of the Goals depend on the availability of more schools, more hospitals, more rural infrastructure, more boreholes, dams and wells, more trained teachers, more doctors, more nurses, more agronomists and more trained civil servants.
Достижение большинства целей зависит от наличия большего числа школ, больниц, объектов сельской инфраструктуры, буровых скважин, плотин и колодцев, квалифицированных учителей, врачей, медицинских сестер, агрономов и более квалифицированных гражданских служащих.
It is more efficient, more open and more creative.
Она стала действовать более эффективно, открыто и творчески.
Cuba will change, yes, but increasingly towards more revolution and more socialism, towards more equality, more justice, more freedom and more solidarity.
Да, Куба изменится, но она изменится, все более приближаясь к идеалам революции и социализма, более полного равноправия, справедливости, свободы и солидарности.
Technological developments are making such an enterprise more and more feasible and therefore more and more tempting.
Эволюция технологий приводит к тому, что это предприятие с каждым днем становится все более осуществимым, а тем самым, и все более заманчивым.
It is different, more unstable, more changing, more complex.
Мир уже носит иной, более нестабильный, более переменчивый, более сложный характер.
Have a more solid case.
Было бы больше улик.
Was a more appropriate greeting.
Подходит больше для выражения приветствия.
I'm usually a more trusting person.
Обычно я больше доверяю людям.
They prefer a more robust type. Mm-hmm.
Они больше предпочитают крепких.
I'veneverknown a more neurotic father.
Браво. Я в жизни не встречал большего папаши-невротика.
A more accurate name for this place?
Какое название подходит этому району больше?
Life is a more valuable prize than money.
Жизнь- ценится больше, чем деньги.
That's a more than two things in common.
Это больше, чем два фактора.
This was a more frenzied attack.
Это нападение было больше похоже на нападение ярости.
We should make a more significant change?
Нам следовало бы сделать больше существенных изменений?
As the repair jobs got more and more complicated, I got better and better, and more elaborate.
Дальнейшие мои починки становились все более сложными, я справлялся с ними все более толково, набирался мастерства.
The more he produces, the more he can sell.
Чем больше он производит, тем больше он может продать.
A mischievous smile appeared on Svidrigailov's face and widened more and more.
Плутовская улыбка показалась на лице Свидригайлова и всё более расширялась.
The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it;
Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится.
There is not, however, a more certain proposition in mathematics than that the more tickets you adventure upon, the more likely you are to be a loser.
Однако одно из наиболее достоверных математических положений состоит в том, что чем больше билетов вы рискуете приобрести, тем скорее вы окажетесь в проигрыше.
Gentle usage renders the slave not only more faithful, but more intelligent, and therefore, upon a double account, more useful.
Более мягкое обращение делает раба не только верным, но и более толковым, а следовательно, вдвойне более полезным.
The prince asked a few more questions, and though he learned nothing else, he became more and more agitated.
Несколько расспросов еще, и князь хотя ничего больше не узнал, но зато еще пуще встревожился.
It was an accident, no more .
Случайность, не более.
Then it was something more.
Потом появилось нечто большее.
But Dr. Schneider frowns ever more and more and shakes his head;
но Шнейдер всё более и более хмурится и качает головой;
A more durable fabric.
Более прочная ткань.
A more personal kill.
Более личное убийство.
A more upbeat ending.
Более оптимистичный финал.
I prefer a more...
Я предпочитаю более...
I have never met a more competent, a more intelligent, a more tolerant, a more compassionate being, outside of what I've experienced from lrh.
Я никогда не встречал более компетентного, более умного, более терпимого, более сострадательного существа, если не учитывать мой опыт общения с ЛРХ.
We would be a more...
Мы будем более...
It's a more narrow profile.
Более узкий силуэт.
Of a more personal nature...
Более личного характера...
It's a more expensive one.
И более дорогой.
- A more secure location.
- В более безопасное место.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test