Traducción para "underused" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Women are a significant part of the basic economic engine that drives growth, and are critical to restoring the social fabric, yet their needs continue to be marginalized and their capacities underused.
Las mujeres constituyen una parte significativa del motor económico básico del crecimiento y son fundamentales para restaurar el tejido social, pero sus necesidades siguen siendo marginadas y sus capacidades, infrautilizadas.
"Underused" vaccines are those currently in use as opposed to "new vaccines", which are being developed.
Las vacunas "infrautilizadas" son las que se utilizan de hecho en un momento determinado, frente a las "nuevas vacunas", que se están desarrollando.
However, according to information received, the Fund has so far been underused and still has only a very limited portfolio of projects for actual implementation.
Según las informaciones recibidas, sin embargo, ha sido hasta la fecha infrautilizado y cuenta todavía con una cartera muy limitada de proyectos para su implementación efectiva.
Such a potential is still underused by the majority of the developing and least developed countries.
Ese potencial está siendo todavía infrautilizado por la mayoría de los países en desarrollo y menos adelantados.
However, due in part to the success of diversion programmes for children in conflict with the law, the facility is underused.
Sin embargo, gracias en parte al éxito de los programas de medidas extrajudiciales para niños en conflicto con la ley, el centro está infrautilizado.
37. At the same time, indications have been reported of overcapacity in hospitals, with hospital beds and their attendant human resources underused.
37. Al mismo tiempo, se ha señalado un exceso de capacidad en los hospitales, donde las camas y el personal que trabaja en ellos están infrautilizados.
(d) Ensure its full participation in global policy development for GAVI, MNT, measles, and "underused" and new vaccines.
d) Asegurar su plena participación en la formulación de las políticas globales en relación con la GAVI, el tétanos materno y neonatal, el sarampión y las vacunas "infrautilizadas" y nuevas.
32. Unfortunately, the Organization had not taken full advantage of some of its unique assets, particularly the Military Staff Committee, which was underused.
32. Por desgracia, la Organización no ha aprovechado plenamente algunos de sus activos de características únicas, en particular el Comité de Estado Mayor, que está infrautilizado.
Moreover, existing railways are underused: only five least developed countries registered freight over 400 thousand km-tons.
Por otra parte, el ferrocarril está infrautilizado: únicamente en cinco países se registraron más de 400.000 toneladas-kilómetros de carga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test