Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This is usually the case for larger triptychs or altarpieces, or when the artwork is of certain notoriety.
Eso es lo que suele ocurrir con grandes trípticos o retablos, o cuando la obra de arte tiene cierta notoriedad.
Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline.
:: Elaboración de afiches y trípticos para ser distribuidos a las alcaldías y establecimientos de salud del sector en apoyo a la investigación de línea de base de mortalidad materna.
It is appropriate to mention that among the new features introduced into the Constitution, apart from reaffirmation of the triptych Arabism, Islamism and Amazighiteism, the areas of freedoms and the State subject to the rule of law were strengthened.
Debe citarse que entre las novedades introducidas en la ley fundamental, además de reafirmar el tríptico de arabismo, islamismo y amaziguidad, se consolidaron las esferas de las libertades y del Estado.
It then issued a (triptych) information leaflet on the subject, and produced a table showing leisure organizations and professionals.
A continuación editó un tríptico de información sobre este tema, y después creó un cuadro con las organizaciones y los profesionales que se ocupan de las actividades de esparcimiento.
Thus, the triptych of peace, security and development dovetails directly into efforts to achieve disarmament, the dividends of which would benefit economic and social development.
De ahí el tríptico "paz, seguridad y desarrollo", que se inscribe en la línea directa del desarme, cuyos beneficios redundarían en el desarrollo económico y social.
France is awaiting with the greatest interest the Agenda for Democracy, which will complete this triptych in a field in which the United Nations is called on to take the leading role.
Francia espera con sumo interés el programa para la democracia que conformará el tríptico en una esfera en que las Naciones Unidas están llamadas a desempeñar un papel primordial.
I should now like to complete this triptych with some considerations on the difficulties encountered by the Court in the performance of its truly unique mission in the service of peace.
Ahora deseo completar este tríptico con algunas consideraciones sobre las dificultades que la Corte encuentra en el cumplimiento de su misión verdaderamente singular al servicio de la paz.
With the present report, the Unit is therefore expanding its exploration on the cooperation between the United Nations system and non-State actors, and finalizing a triptych about one of the most topical and timely subjects now under scrutiny by Member States and the Organization.
Con el presente informe, la Dependencia expande, pues, su estudio sobre la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y los agentes distintos del Estado, y con ello concluye un tríptico sobre uno de los temas de interés más actual de los que en estos momentos examinan los Estados Miembros y la Organización.
In this framework, the concluding triptych of strategies of the 1985 International Youth Year: Participation, Development, Peace, still remains critical and needs urgent implementation through both national and international programmes.
En este marco, el tríptico final de las estrategias del Año Internacional de la Juventud de 1985: Participación, Desarrollo y Paz, sigue siendo crítico y precisa una aplicación urgente mediante programas nacionales e internacionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test