Traducción para "to pray" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(e) To address the restriction on women's attendance at, and praying in, mosques.
e) Aborde la restricción impuesta a las mujeres para entrar y orar en las mezquitas.
According to the author, her husband, a practising Muslim, was humiliated to have to pray in such conditions.
Según la autora, su marido, musulmán practicante, fue humillado al tener que orar en esas condiciones.
After the ceremony, Mr. Khalilov and his father went to pray in the town mosque.
Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.
Take time to pray -- it is the greatest power on Earth.
Apartad tiempo para orar, porque es lo más poderoso que hay sobre la Tierra.
At 4 a.m. we are woken up and forced to go and pray.
A las 4.00 horas, nos despertaban y nos obligaban a orar.
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer.
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
We join other delegations in praying for the repose of his soul.
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
All of them go to the Catholic church to pray.
Todos los cristianos van a la iglesia católica para rezar.
They never stopped praying, they never stopped yearning.
Jamás dejaron de rezar, jamás dejaron de anhelar.
Tomorrow, the Jewish people will pray on the day of Yom Ha-Kippurim:
Mañana, el pueblo judío rezará en el día de Yom Ha-Kippurim:
(a) On Christmas Eve, diplomats met at the Badaling Great Wall, praying for the Olympics;
a) En nochebuena, un grupo de diplomáticos se reunió en la Gran Muralla, Badaling, para rezar por los Juegos Olímpicos;
In addition, people under the age of 40 are not allowed to pray at the Al Aqsa mosque on Fridays.
Además, no se permite a los menores de 40 años rezar en la mezquita de Al Aqsa los viernes.
Another noted that it was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home.
Otro dijo que fue la primera vez que pudo levantarse y rezar en la mezquita y no en su casa.
JC stated that detainees were not allowed to pray and all religious books were prohibited.
JC indicó que a los detenidos no se les permitía rezar y que todos los libros religiosos estaban prohibidos.
The right of all individuals to pray and profess the religion of their choice was respected.
Se respetaba el derecho de toda persona a rezar y practicar el culto de su elección.
They beat him, kept him in solitary confinement and did not allow him to pray.
Lo golpearon, lo mantuvieron en régimen de aislamiento y no le permitieron rezar.
If we lift our eyes to the heavens to pray to God, we see the Government's helicopters."
Si levantamos al vista al cielo para rogar a Dios, vemos los helicópteros del Gobierno".
Better yet, we should know that only a generation that was able to establish a lasting basis for world peace may have the right to look forward to and pray for a world of which succeeding generations can be truly proud.
Mejor aun, debemos ser conscientes de que solamente una generación que haya sido capaz de establecer bases perdurables para la paz mundial podrá tener el derecho a mirar al futuro y rogar por un mundo del que se puedan enorgullecer las generaciones venideras.
I will pray that our collective aspiration for life and freedom will prevail over the terrorists and those who sponsor them.
Rogaré por que nuestra aspiración colectiva a la vida y la libertad prevalezca sobre los terroristas y quienes los patrocinan.
I will pray that God will deliver peace on earth, for all humanity.
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test