Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto -azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc. Pero también puede consistir en, por ejemplo, dar puntapiés, zarandear o empujar a los niños, arañarlos, pellizcarlos, morderlos, tirarles del pelo o de las orejas, obligarlos a ponerse en posturas incómodas, producirles quemaduras, obligarlos a ingerir alimentos hirviendo u otros productos (por ejemplo, lavarles la boca con jabón u obligarlos a tragar alimentos picantes).
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, caning, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding, or forced ingestion.
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto -- azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc. Pero también puede consistir, por ejemplo, en dar puntapiés, zarandear o empujar a los niños, arañarlos, pellizcarlos, morderlos, tirarles del pelo o de las orejas, golpearlos con un palo, obligarlos a ponerse en posturas incómodas, producirles quemaduras, obligarlos a ingerir alimentos hirviendo u otros productos.
But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
Pero también puede consistir en, por ejemplo, dar puntapiés, zarandear o empujar a los niños, arañarlos, pellizcarlos, morderlos, tirarles del pelo o de las orejas, obligarlos a ponerse en posturas incómodas, producirles quemaduras, obligarlos a ingerir alimentos hirviendo u otros productos (por ejemplo, lavarles la boca con jabón u obligarlos a tragar alimentos picantes).
During the interrogation, the boy was forced to sit in painful positions and made to frequently squat and raise his arms while being told to confess to throwing stones and Molotov cocktails, which he denied.
Durante el interrogatorio, el niño fue obligado a permanecer en posturas dolorosas y a ponerse en cuclillas con los brazos en alto mientras se le decía que confesara que había lanzado piedras y cócteles Molotov, lo que él negó.
This makes it evident that Azerbaijan is ready to throw the 13-year-long efforts of international mediation away and to threaten the peace process and the relative stability established 11 years ago with a ceasefire.
De lo anterior se desprende claramente que Azerbaiyán está dispuesto a echar por tierra la labor de mediación internacional desplegada durante 13 años y a poner en peligro el proceso de paz y la relativa estabilidad lograda hace 11 años con la cesación del fuego.
On February 10, 2004, an MP inappropriately joked with a detainee, and dared the detainee to throw a cup of water on him.
* El 10 de febrero de 2004, un policía militar hizo bromas improcedentes a un detenido y lo desafió a que le echara encima una taza de agua.
3.2 She notes that the State party, through its police officers, used force to throw the victim into the sea, who did not know how to swim and consequently drowned.
3.2 La autora manifiesta que el Estado parte, por medio de sus funcionarios policiales, utilizó la fuerza para proceder a echar al mar a la víctima, que no sabía nadar, por lo que se ahogó.
UNIDIR has initiated an interesting study of disarmament and conflict resolution which may throw new light on the possibilities of using disarmament more actively as a tool for conflict prevention and management.
El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) ha iniciado un interesante estudio del desarme y la solución de conflictos que puede echar luz sobre las posibilidades de utilizar el desarme más activamente como instrumento de prevención y la gestión de los conflictos.
We cannot just throw out all that we have achieved so far.
No podemos echar por la borda todo lo que hemos logrado hasta ahora.
Where were the 38 States that had mobilized an armada to throw Saddam Hussein out of Kuwait?
El orador se pregunta qué hacen los 38 Estados que tan rápidamente habían constituido un ejército para echar de Kuwait a Saddam Hussein.
The opening of the archives of the armed forces and security services would throw light on the aberrations of the dictatorship.
La apertura de los archivos de las Fuerzas Armadas y de Seguridad permitirá echar luz sobre las aberrantes acciones dictatoriales.
The United States has stayed the multilateral course over the last three months even as Iraq has attempted to pick and choose the terms of it compliance and throw sand into the collective eyes of the United Nations.
Los Estados Unidos han mantenido un rumbo multilateral en los últimos tres meses, incluso cuando el Iraq ha intentado seleccionar y elegir los términos de su cumplimiento y echar arena a los ojos del colectivo de las Naciones Unidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test