Ejemplos de traducción
On one occasion, he was detained by pasdahs, questioned in relation to the contents of certain cassette tapes found in his car, and released within 48 hours after having suffered some blows to his face.
En una ocasión, fue detenido por pasdahs, interrogado en relación con el contenido de ciertas casetes que llevaba en su vehículo, y puesto en libertad 48 horas después, tras recibir algunos golpes en el rostro.
For most observers, the only thing unique about the Rodney King beating was that it was caught on video tape and that he lived to tell about it; others died as a consequence of police beatings.
Para la mayoría de los observadores lo único excepcional de la golpiza recibida por Rodney King fue el hecho de que fuera captada en vídeo y de que la víctima sobreviviera para contarla; otros murieron a consecuencia de los golpes propinados por la policía.
Actions prohibited by the Army Field Manual with respect to intelligence interrogations include, but are not limited to: forcing the detainee to be naked, perform sexual acts, or pose in a sexual manner; placing hoods or sacks over the head of a detainee or using duct tape over the eyes; applying beatings, electronic shock, burns, or other forms of physical pain; "waterboarding"; using military working dogs; inducing hypothermia or heat injury; conducting mock executions; and depriving the detainee of necessary food, water, or medical care.
108. Entre las acciones prohibidas en el Manual de operaciones del Ejército en relación con los interrogatorios de los servicios de inteligencia se incluyen las siguientes: obligar al detenido a desnudarse, realizar actos sexuales, o posar de manera sensual; cubrir la cabeza de un detenido con capuchas o sacos, o taparle los ojos con cinta adhesiva; recurrir al uso de golpes, electrochoques, quemaduras u otras formas de dolor físico; emplear el método conocido como "el submarino"; utilizar a los perros que prestan servicio a los militares; inducir hipotermia o provocar heridas con calor; llevar a cabo simulacros de ejecución; y privar al detenido de alimentos, agua o un tratamiento médico que necesite.
The main evidence produced by the prosecution consisted of statements made (and later retracted) by co-defendants Alain Mugabarabona and Tharcisse Ndayishimiye and of a taped recording of a telephone conversation in which a person, who according to the prosecution was Mr. Mugabarabona, explained to a witness (an FDN officer) how the alleged coup would be carried out.
Las principales pruebas presentadas por el fiscal consistían en declaraciones formuladas (y luego retiradas) por los acusados Alain Mugabarabona y Tharcisse Ndayishimiye, y en la grabación de una conversación telefónica en que alguien, que según el fiscal era el Sr. Mugabarabona, explicaba a un testigo (un oficial de las FDN) cómo se daría el presunto golpe.
Then something happened and all that information disappeared from those tapes. How is it possible to kill and to use tanks and armoured equipment against peacekeepers who only have automatic rifles? How was it possible to plunge the sleeping city of Tskhinvali into the nightmare aggression of a nocturnal military strike? How is it possible to point to the burning of that city and say that it was done by Russian troops?
Luego, algo sucedió y toda esa información desapareció. ¿Como fue posible matar utilizando tanques y equipos blindados contra miembros de personal de mantenimiento de la paz armados sólo con fusiles automáticos? ¿Cómo fue posible hundir a la ciudad dormida de Tskhinvali en la pesadilla de la agresión de un golpe militar nocturno? ¿Cómo fue posible señalar el incendio de esa ciudad y decir que fue obra de las fuerzas rusas?
The Code requires the tape recording of interviews with a suspect at a police station under conditions strictly controlled to ensure the integrity of the tape.
El código exige la grabación magnetofónica de las entrevistas efectuadas con un sospechoso en una comisaría en condiciones estrictamente controladas para garantizar la integridad de la grabación.
Tapes ordered afterwards will be available as soon as possible.
Las grabaciones que se soliciten con posterioridad estarán disponibles lo antes posible.
Tape Recording of Confessions and Admissions (Section 23V)
Grabación en cinta de las confesiones y admisiones (artículo 23V)
The tape recording of interviews at police stations with persons who are suspected of offences is required by the Code of Practice on Tape Recordings.
La grabación magnetofónica de las entrevistas realizadas en las comisarías a personas que son sospechosas de delitos es obligatoria de acuerdo con el Código de práctica sobre grabaciones magnetofónicas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test