Traducción para "scatter" a español
Scatter
sustantivo
  • dispersión
Scatter
verbo
  • dispersar
  • esparcir
  • dispersarse
  • esparcirse
  • desparramarse
  • disipar
  • salpicar
  • sembrar el voleo
Ejemplos de traducción
dispersión
sustantivo
This has resulted in sparse and scattered settlements in rural areas.
Resultado de ello son la poca densidad y la dispersión de los asentamientos rurales.
Scattered burned or unburned ES.
Dispersión de SE que han ardido o sin arder
:: Insufficient and scattered peacebuilding efforts; and
:: Insuficiencia y dispersión de los esfuerzos de consolidación de la paz;
Scattered, limited, discontinued and insufficient data
ii) Dispersión, limitación, discontinuidad e insuficiencia de los datos;
Significant long distance scattering of burning or unburned ES.
Dispersión considerable a gran distancia de SE que han ardido o sin arder
It has also reduced scatterization of IPF resources.
También ha logrado que se reduzca la dispersión de los recursos con cargo a la cifra indicativa de planificación.
The country’s rural population is quite scattered throughout the rest of the country.
En el resto del país prevalece una considerable dispersión de la población rural.
Significant scattered burning or unburned ES, generally beyond 15 m.
Dispersión considerable de SE que han ardido o sin arder, por lo general más allá de 15 m
Priorities shall be given to national target programmes to handle scattered investment.
Se dará prioridad a los programas nacionales con el fin de evitar la dispersión de las inversiones.
A fragile economy, rugged terrain and scattered settlements present further challenges.
La fragilidad de la economía, la geografía accidentada y la dispersión de los asentamientos complican la situación.
dispersar
verbo
419. The programme approach stresses broad, country-driven initiatives and sector strategies rather than the scattering of UNDP resources into many small projects.
Más que en dispersar los recursos del PNUD en muchos proyectos pequeños, el método programático hace hincapié en las iniciativas amplias, impulsadas por los países y en las estrategias sectoriales.
Since June 2012, the city of Lucerne has allowed Hindus to scatter the ashes of their dead in the Reuss.
Desde junio de 2012, la ciudad de Lucerna permite a los hindúes dispersar las cenizas de sus difuntos en el río Reuss.
Strategic selectivity aims to secure a critical mass of support to the identified foci rather than scattering scarce resources thinly over a large spectrum of activities.
La selectividad estratégica tiene por objeto llegar a una masa crítica de apoyo para las esferas de concentración determinadas en lugar de dispersar insuficientemente los escasos recursos en una amplia gama de actividades.
13. Most reports shared the view that while interest in the programme approach (as a shift from the past practice of scatterization of projects) was gradually awakening, a proper understanding of the concept, and of its implications, both in Governments and in UNDP field offices, was yet not clear.
13. En la mayoría de los informes se expresaba la opinión de que, si bien se estaba despertando gradualmente interés en el enfoque programático (como un cambio con respecto a la práctica del pasado de dispersar los proyectos), tanto los gobiernos como las oficinas exteriores del PNUD todavía no entendían claramente el concepto y sus consecuencias.
In a new attempt to scatter the population of the occupied Golan, Israeli occupation authorities have warned the inhabitants of the Syrian village Al-Ghajar that those who live in the northern part of the village -- who constitute 90 per cent of its population -- will have to relocate to the southern part.
En un nuevo intento por dispersar la población del Golán ocupado, las autoridades de ocupación israelíes han advertido a la población de la aldea siria de Al-Ghajar que los que viven en la parte septentrional de la aldea, que representan el 90% de su población, tendrán que trasladarse a la zona meridional.
Unfortunately, the family is the first victim of political and economic crisis, thus forcing its dissolution by the scattering of its members.
Lamentablemente, reconocemos que las familias son las primeras víctimas de las crisis políticas o económicas, que obligan a su desintegración, al dispersar a sus miembros.
In the section on modalities, proposals are made as to how these issues can be given a higher profile and brought to the centre of discussions on international cooperation rather than being scattered over a plethora of different forums.
En la sección dedicada a las modalidades, se formulan propuestas sobre las maneras de realzar esas cuestiones y de situarlas en el centro de los debates sobre cooperación internacional en lugar de dispersar su examen en multitud de foros.
Shorter wavelengths may be scattered by the tree canopy, however, longer wavelengths tend to penetrate it and be reflected by the underlying soil.
Las cimas de los árboles pueden dispersar las ondas de corta longitud pero las de mayor longitud suelen penetrarlas y reflejarse en el suelo que se encuentra detrás.
esparcir
verbo
A Bill for farther amendments to the Act (currently before the Council of State) proposes an increase in the number of places where the ashes of a deceased person may be scattered.
Un proyecto de ley para modificar nuevamente la ley (que en la actualidad está siendo examinado por el Consejo de Estado) propone aumentar el número de lugares en que se pueden esparcir las cenizas de un difunto.
dispersarse
verbo
Military operations against the ADF dismantled key strongholds and forced remaining elements to scatter into small groups or surrender.
Las operaciones militares contra las ADF desmantelaron sus principales bastiones y forzaron a los restantes elementos a dispersarse en grupos pequeños o a entregarse.
Groups of civilians that were making their way to internally displaced persons camps were also targeted by the Habbaniya militia. Such groups were fired upon, forcing the displaced persons to scatter.
Las milicias habbaniya también lanzaron sus ataques contra grupos de civiles que se dirigían a campamentos de desplazados internos; abrieron fuego sobre ellos y los obligaron a dispersarse.
They should not be scattered over too many areas and controversial sectors should be avoided.
Éstos no debían dispersarse entre demasiadas esferas y deberían evitarse los sectores conflictivos.
Otherwise, efforts towards development with culture and identity will only have limited chances of success, and their impact might remain scattered, outside larger national development priorities and strategies.
De lo contrario los esfuerzos que se realicen en pro del desarrollo con cultura e identidad tendrán sólo limitadas posibilidades de éxito, y sus efectos podrían dispersarse, y quedar afuera de las prioridades y estrategias nacionales de desarrollo más amplias.
esparcirse
verbo
They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane.
Pueden sembrarse a mano o esparcirse por miles, incluso desde aviones.
The democratic Spain of 2003 has forgotten the blood-soaked Spain of 1939, when hundreds of thousands of its children fled Franco's repressive regime and scattered around the globe."
La España democrática de 2003 ha olvidado la España ensangrentada de 1939, que vio a centenares de miles de sus hijos huir del régimen de terror de Franco y esparcirse por los diferentes rincones del planeta".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test