Traducción para "predicates" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is therefore our strong belief that the regional context should be the primary and essential framework to advance critical arms control measures, predicated on a comprehensive and durable peace in the area of the Middle East.
Por lo tanto, creemos firmemente que el contexto regional debe ser el marco fundamental y esencial para adelantar medidas críticas de limitación de los armamentos, predicadas sobre una paz amplia y duradera en la región del Oriente Medio.
If the new world order is to be a lasting one, it cannot be predicated on coercion, threats, sanctions or the use of force.
Para que el nuevo orden mundial sea duradero no puede ser predicado mediante la coacción, las amenazas, las sanciones o el uso de la fuerza.
(d) instruments attempted to be used in the perpetration of a crime of money-laundering, financing of terrorism, or other predicate offence.
d) Medios que se pretendía utilizar en la perpetración de un delito de lavado de dinero, financiamiento de terrorismo u otro delito predicado.
It is a call to arms, above all, to national Governments on the basis of domestic initiative and self-reliance predicated on the need for international assistance and cooperation.
Es ante todo un llamado a las armas, principalmente a los gobiernos nacionales sobre la base de la iniciativa interna y la confianza en sí mismos predicadas, acerca de la necesidad de la ayuda y la cooperación internacionales.
These statistics cover all matters to do with money-laundering, predicate offences and the financing of terrorism, whether admitted or denied.
Las estadísticas incluyen todo lo relacionado con el lavado de dinero, los delitos predicados y el financiamiento del terrorismo ya sea que se hayan concedido o denegado.
This would be a new nationalism, I must add, in which Andorra and other small countries are not historical anachronisms, but are emblematic of this civic nationalism, predicated as it must be on the democratic will of the people.
Este sería un nuevo nacionalismo, debo agregar, en el que Andorra y otros pequeños países no son anacronismos históricos sino ejemplos de ese nacionalismo cívico, predicado como corresponde en base a la voluntad democrática del pueblo.
In my own tropical corner of our global village, Saint Lucia, on 23 May 1997 the people elected a new Government with a decisive mandate predicated on a vision of hope, change and possibility.
En mi propio rincón tropical de nuestra aldea planetaria, Santa Lucía, el 23 de mayo de 1997 el pueblo eligió a un nuevo Gobierno con un mandato decisivo predicado en una visión de esperanza, cambio y posibilidad.
Not in the sense of xenophobia (the Alliance for Progress, for instance, was predicated upon a substantial increase of US private investment in Latin America, and just about all Latin American Governments responded favourably) but in the sense of asserting that, in a system where private capital has the ultimate responsibility for organizing production, the nationality of capital matters.
No en un sentido xenofóbico (por ejemplo, la Alianza para el Progreso estaba basada en un incremento sustancial de la inversión privada estadounidense en América Latina, y prácticamente todos los gobiernos latinoamericanos respondieron favorablemente), sino en el sentido de afirmar que, en un sistema en el cual recae en el capital privado la responsabilidad última de organizar la producción, cuenta mucho la nacionalidad del capital.
6. The aforementioned developments, including the outcome of the electoral needs assessment mission conducted in November 2013, the Security Council's decisions to predicate support to the Somali National Army on compliance with the human rights due diligence policy and to deploy a guard unit, the development of the integrated strategic framework and the adoption of the New Deal compact have necessitated a review of the resource requirements of UNSOM for 2014.
Dichos acontecimientos, en particular los resultados de la misión de evaluación de las necesidades en materia electoral realizada en noviembre de 2013, la decisión del Consejo de Seguridad de afirmar el apoyo al Ejército Nacional de Somalia en cuanto a la aplicación de la política de la diligencia debida en materia de derechos humanos y de desplegar una unidad de guardia, el desarrollo del marco estratégico integrado y la adopción del Nuevo Pacto han requerido una revisión de las necesidades de recursos de la UNSOM para 2014.
27. The 1997 Convention on the Law of Non-navigational Uses of International Watercourses might not be the most appropriate model on which to predicate the principles governing transboundary aquifers, since the Convention had not yet gained wide acceptance among States and the principle of "equitable and reasonable utilization" ought to be compared with other approaches found in certain bilateral arrangements.
La Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación de 1997 tal vez no sea el modelo más apropiado sobre el que basar los principios que rigen los acuíferos transfronterizos, puesto que la Convención aún no goza de amplia aceptación entre los Estados y el principio de "utilización equitativa y razonable" debe compararse con otros criterios que figuran en determinados acuerdos bilaterales.
Reforms should also be predicated on flexibility so that operational activities responded to the specific circumstances of different countries.
Las reformas se deben basar en la flexibilidad para que las actividades operacionales se adapten a las circunstancias particulares de los distintos países.
He commended UNCTAD for adopting an approach to the issue of international cooperation on competition matters that was not predicated on multilateral processes delivering appropriate competition policies to developing countries.
El orador felicitó a la UNCTAD por adoptar un enfoque de la cooperación internacional en materia de competencia que no se basara en procesos multilaterales destinados a transmitir a los países en desarrollo políticas apropiadas en materia de competencia.
77. The strengthened United Nations role and involvement will be largely predicated on continued support by major donors, who would work closely with all signatories to the Framework in the implementation of the national and regional commitments.
El fortalecimiento de la función y la participación de las Naciones Unidas se basará en gran medida en el apoyo continuo de los principales donantes, quienes colaborarán estrechamente con todos los signatarios del marco en la aplicación de los compromisos nacionales y regionales.
Regardless of whether a programme is aimed at preventing initiation or continuance, it will be predicated upon a set of assumptions which may not always be articulated, but may be inferred, and which may not always match reality.
Independientemente de si un programa tiene como objetivo prevenir la iniciación o la continuación del uso indebido de drogas, se basará en una serie de presunciones no siempre articuladas pero que se pueden deducir y que puede ser que no siempre coincidan con la realidad.
This will be predicated on a minimum standard resource requirement of four full-time producers per language, a backup producer, a production assistant and a research assistant, in addition to the central services provided by the planned news and research units.
Este aumento se basará en una necesidad estándar mínima de recursos de cuatro productores a jornada completa por idioma, un productor de apoyo, un auxiliar de producción y un auxiliar de investigación, además de los servicios centrales proporcionados por las dependencias de noticias e investigación previstas.
There was every reason to predicate the indefinite extension of the Treaty on meaningful progress in a number of areas, some of which had been on the agenda since the Treaty had come into being.
Existen muchas razones para basar la prórroga indefinida del Tratado en el logro de progresos importantes en varias esferas, cada una de las cuales han figurado en el programa desde la entrada en vigor del Tratado.
Those States confirmed that they did not refuse extradition, mutual legal assistance or cooperation for purposes of confiscation solely because the request was based on a money-laundering offence the predicate offence of which was committed by the same person.
Esos Estados confirmaron que no denegaban la extradición, la asistencia judicial recíproca o la cooperación para fines de decomiso por el solo hecho de que la solicitud se basara en un delito de blanqueo de dinero respecto del cual el delito determinante fuese cometido por la misma persona.
The suggested disclosure requirement could have an added benefit if it were the predicate for the prosecution’s obligation to disclose evidence in its possession material to the preparation of the defence.
Esa obligación de revelar hechos y pruebas tendría un beneficio adicional si se basara en una obligación de la Oficina del Fiscal de revelar las pruebas que están en su poder y que son esenciales para preparar la defensa.
The Board understands that the benefits plan will be predicated on the benefits first proposed in 2006 by the Secretary-General when the announcement to adopt IPSAS was made, and will be developed and deployed in two phases:
La Junta entiende que el plan de beneficios se basará en los beneficios que propuso el Secretario General por primera vez en 2006, cuando se anunció la adopción de las IPSAS, y que se elaborará y aplicará en dos fases:
:: It is recommended that Peru should ensure that cases of money-laundering in which the predicate offence has been committed outside the country are covered by legislation; should the judiciary not interpret the law accordingly in future cases, legislative clarification may be considered.
:: Se recomienda asegurar que los casos de lavado de activos en los cuales el delito determinante se hubiera cometido fuera del Perú queden cubiertos; para el caso de que el órgano judicial no interprete la ley en este sentido en el futuro, esto puede implicar considerar la clarificación vía reforma legislativa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test