Traducción para "hoodwink" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Attempts to mask the fact by attacking others cannot be disguised, nor can the international community be hoodwinked by such attempts.
Los intentos por ocultar el hecho atacando a otros no se pueden disimular, ni pueden engañar a la comunidad internacional.
Those false allegations were therefore merely an attempt to hoodwink the international community.
Esas afirmaciones falaces no son, pues, sino un nuevo intento de engañar a la comunidad internacional.
The Eritrean authorities themselves know it in spite of their repeated attempts to confuse and hoodwink the international community.
Las propias autoridades eritreas lo saben, pese a sus repetidos intentos de confundir y engañar a la comunidad internacional.
But when Eritrean aggression is foiled, its prevarication takes its place with the intention of hoodwinking the international community.
Pero cuando sus agresiones fracasan, Eritrea recurre a tergiversaciones para engañar a la comunidad internacional.
We call on our international Organization not to be hoodwinked by the policies of some countries, which refuse to give credit where it is due.
Pedimos a los Miembros de nuestra Organización internacional que no se dejen engañar por las políticas de algunos países que se niegan a reconocer el debido mérito.
This afternoon the representative of Eritrea presented the usual rehash of the Eritrean attempts to hoodwink international opinion on the character of the conflict.
Esta tarde el representante de Eritrea repitió los ya trillados intentos de engañar a la opinión internacional respecto del carácter del conflicto.
As for the comments made by New Zealand, they were preposterous, politically motivated and intended to impress and hoodwink the international community.
En cuanto a las observaciones formuladas por Nueva Zelandia, son absurdas, están motivadas políticamente y tienen por objeto impresionar y engañar a la comunidad internacional.
These are standard practices of Sudanese propaganda to hoodwink the world.
Se trata de un comportamiento habitual de la propaganda sudanesa para engañar al mundo.
The international community should not allow itself to be hoodwinked by this cynical move to bolster the Israeli position at the expense of the Palestinians.
La comunidad internacional no debe dejarse engañar por este cínico intento de fortalecer la posición israelí a expensas de la de los palestinos.
It is futile to try to hoodwink others or to engage in duplicity to change the reality that the Eritrean aggression continues.
Resulta inútil tratar de engañar a otros o actuar con duplicidad a fin de cambiar la realidad de que la agresión eritrea prosigue.
The regime in the Sudan is once again attempting to hoodwink the international community with a view to diverting attention from the actual problem of gross violations of human rights currently going on on a massive scale within its territory.
El régimen del Sudán intenta, una vez más, embaucar a la comunidad internacional para desviar la atención de ésta del verdadero problema de las patentes violaciones de los derechos humanos que se perpetran actualmente a escala general en su territorio.
It is obvious that its nearly two-decade effort to resolve its internal political problems by force is not going well for it, and thus its desperate attempt to hoodwink the outside world that external forces are directly involved in support of Sudanese rebel forces it has failed to vanquish.
Evidentemente, los esfuerzos que ha desplegado durante casi dos decenios para resolver sus problemas políticos internos por la fuerza no están dando resultado, por lo que intenta desesperadamente embaucar al resto del mundo con la idea de que fuerzas externas apoyan directamente a las fuerzas sudanesas rebeldes que no ha podido derrotar.
It is a continuation of the usual disinformation and deliberate fabrications in which the NIF regime in Khartoum has long been engaging itself to distort political realities in the Sudan and hoodwink public opinion by pointing an accusing finger at others.
Es una continuación de la desinformación y de los infundios habituales que el régimen del Frente Islámico Nacional de Jartum ha estado propagando desde hace tiempo para tergiversar la realidad política del Sudán y, acusando a otros, embaucar a la opinión pública.
By failing to act, KFOR and UNMIK have become accomplices in a charade, designed to hoodwink the international public and to divert the attention of the Council from goals, different than those envisaged in the resolution, that are pursued in Kosovo and Metohija in behalf and under the auspices of the United Nations.
Al no actuar, la KFOR y la UNMIK se han convertido en cómplices de una charada, destinada a burlar la opinión pública internacional y a desviar la atención del Consejo de objetivos, diferentes de los dispuestos en la resolución, perseguidos en Kosovo y Metohija en nombre y con el auspicio de las Naciones Unidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test