Traducción para "clamps" a español
Clamps
sustantivo
  • abrazadera
  • mordaza
  • grapa
  • cepo
  • tornillo de banco
  • mont贸n
  • c谩rcel
  • gafa
Clamps
verbo
  • afianzar
  • reprimir a
  • restringir a
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
abrazadera
sustantivo
Included in the estimates for replacement of vehicles and transport equipment are steam cleaning and wheel alignment and wheel balance machines, a generator and test equipment, a clamp meter and an analog/digital multimeter.
También se procederá al reemplazo de máquinas de limpieza con vapor y de alineamiento y equilibrado de ruedas, un grupo electrógeno y equipo de prueba, un medidor de abrazaderas y un multímetro analógico/digital .
The Act on Road Safety (2008) prescribes special conditions for the transportation of children in vehicles with the aim to raise the level of safety of children during the transport (e.g. a child under the age of 12 years may not be transported on a moped or motorcycle; a driver of a motor vehicle may transport a child under the age of 5 years only on the back seat and in special safety seat, which is fastened to a vehicle by a safety belt of the vehicle or by special clamps in the vehicle; driver of a motor vehicle may transport a child aged above 5, and under 12 years only on the back seat, and the child must sit on a special base appropriate for his/her height so that he/she can fasten a seat belt in three points, and if the child is fastened by a two-point seat belt, special base for sitting is not mandatory; driver of a motor vehicle may transport a child under the age of 2 years on the front seat if the vehicle does not have a passenger airbag or if the passenger airbag is off and if the child is transported in a safety seat placed opposite from the driving direction, that is fastened to the vehicle by the seat belt in three points or by special clamps in the vehicle; a child in the special seat in the vehicle must have a fastened seat belt).
113. La Ley de seguridad vial (2008) establece condiciones especiales para el transporte de niños en vehículos, a fin de aumentar el nivel su seguridad durante el transporte (por ejemplo, está prohibido transportar a un niño menor de 12 años en un ciclomotor o motocicleta; en un vehículo de motor, solo se puede transportar a un niño menor de 5 años en el asiento trasero, en un asiento de seguridad especial que se sujeta a un vehículo mediante el cinturón de seguridad del vehículo o con abrazaderas especiales; el conductor de ese tipo de vehículos puede transportar a un niño de más de 5 años y menos de 12 años solo en el asiento trasero, y el niño debe sentarse en una base especial apropiada para su altura, a fin de que se pueda sujetar el cinturón de seguridad en tres puntos; si el niño está sujeto por un cinturón de seguridad de dos puntos, la base especial no es obligatoria; el conductor de un vehículo de motor puede transportar a un niño menor de 2 años en el asiento delantero si el vehículo no tiene airbag en el lado del acompañante o si este está desactivado y se coloca al niño en un asiento de seguridad orientado en sentido contrario al de la conducción, que se fija al vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos o mediante abrazaderas especiales; el niño colocado en el asiento especial del vehículo debe llevar el cinturón de seguridad abrochado).
Separation springs and payload hold-down clamps are now routinely retained with the orbital stage.
Actualmente, los resortes de separación y las abrazaderas que sujetan la carga útil se suelen conservar junto a la etapa orbital.
Fasteners, including bolt cutters and clamp bands, are designed not to be separated or released during operation.
Las piezas de sujeción, incluidos cortapernos y abrazaderas, se han diseñado de tal modo que no lleguen a separarse ni desprenderse durante la misión.
Investigations have shown that the components made by SCOPE for GTI, which included casings and clamp holders, were generic and suitable for several uses.
3. Las investigaciones han demostrado que los componentes fabricados por la SCOPE para la GTI, que comprendían tuberías de revestimiento y abrazaderas, eran genéricos y apropiados para distintos usos.
Investigations have shown that the components made by SCOPE for GTI, which included casings and clamp holders, were generic - I repeat, generic - and suitable for several uses.
Las investigaciones han demostrado que los componentes fabricados por la SCOPE para la GTI, que comprendían tuberías de revestimiento y abrazaderas, eran genéricos repito: "genéricos" y apropiados para distintos usos.
Most of the effort addressed the nature of cometary dust impacts on the Stardust spacecraft (see figure III), but had subsequent applications for materials subject to micrometeoroid and space debris hypervelocity impacts in low-Earth orbit, including Long Duration Exposure Facility clamps, a Hubble Space Telescope stanchion shroud and a re-entered Salyut 7/Kosmos 1686 titanium tank.
La mayor parte de la labor estudió la naturaleza de los impactos de polvo de cometas en la nave espacial Stardust (véase la figura III), pero sus resultados se pudieron aplicar posteriormente a los materiales sujetos a impactos a hipervelocidad de micrometeoroides y desechos espaciales en órbita terrestre baja, incluidas las abrazaderas del Sistema de exposición prolongada, una pantalla térmica de un puntal del telescopio espacial Hubble (HST) y un depósito de titanio del Salyut 7/Kosmos 1686 después de su reentrada.
For example, clamp bands and sensor covers should be retained by parent bodies, and all fragments of explosive bolts should be captured.
Por ejemplo, los cuerpos que las generen deben retener las abrazaderas y las tapas de sensores, y deben capturarse todos los fragmentos de los pernos explosivos.
mordaza
sustantivo
The specimen shall be rigidly clamped in a horizontal position so that one half of its length protrudes from the face of the clamp.
El espécimen se fijará rígidamente en posición horizontal por medio de una mordaza, de manera que la mitad de su longitud sobresalga de la cara de la mordaza.
The deformation is effected by placing the rod between one jaw of the clamping device and the cell and applying force.
La deformación se efectúa colocando la varilla entre una mordaza del dispositivo de fijación y la pila, y comprimiendo el conjunto.
reprimir a
verbo
However, he expressed concern that, at the same time, some States attempted to clamp down on these tools to deter peaceful assembly.
Sin embargo, expresó preocupación por que algunos Estados intentaran reprimir el uso de estas herramientas para obstaculizar las reuniones pacíficas.
The government had stepped up efforts to further silence criticism by introducing new measures to clamp down on press freedoms.
El Gobierno había intensificado sus esfuerzos por silenciar las críticas mediante la adopción de nuevas medidas para reprimir la libertad de la prensa.
14. The Human Rights Bureau had taken steps to clamp down on all incitement to racial hatred and discrimination on the Internet.
14. La Oficina de Derechos Humanos ha tomado medidas para reprimir toda incitación al odio y la discriminación racial en Internet.
222. Cooperation with bordering countries in law enforcement has been strengthened to clamp down on cross-border abductions and trafficking.
222. La cooperación con países limítrofes en la aplicación de la ley se ha reforzado para reprimir con dureza los secuestros y la trata interfronterizos.
Its supporters advocated a strong government capable of clamping down on violent opposition groups in order to end political instability.
Sus partidarios preconizan un gobierno fuerte capaz de reprimir a los grupos de oposición violentos para poner fin a la inestabilidad política.
Through close cooperation among the various authorities, effective measures are adopted and national and regional campaigns conducted to clamp down heavily on criminal activity of this sort.
Mediante una estrecha cooperación entre las diversas autoridades, se adoptan medidas eficaces en campañas nacionales y regionales realizadas para reprimir duramente la actividad criminal de este tipo.
A National Coordinating Council had been set up to examine this matter and launch a joint programme with the ILO and the IOM to clamp down on trafficking in human beings.
Se ha creado un consejo de coordinación para examinar esta cuestión y poner en marcha, con la OIT y la OIM, un programa conjunto orientado a reprimir la trata de personas.
60. Given that the State is unable to provide adequately for its people, it should not clamp down on people's activities which help to provide for their own basic needs.
60. Dado que el Estado no es capaz de atender adecuadamente a la población, no debe reprimir actividades de los ciudadanos que les ayudan a cubrir sus propias necesidades básicas.
67. In the aftermath of the assassination, the United States forces and the FBI had prepared to clamp down on independence fighters.
Después del asesinato, las fuerzas de los Estados Unidos y la FBI se prepararon para reprimir a los luchadores por la independencia.
Border incidents have increased, pointing to efforts on the part of the Federal Republic of Yugoslavia to clamp down on this movement.
Han aumentado los incidentes fronterizos, que revelan los esfuerzos de la República Federativa de Yugoslavia por reprimir a este movimiento.
restringir a
verbo
Despite the efforts of the Government to clamp down on trafficking activities, there have not yet been any convictions for trafficking related crimes.
Pese a las medidas del Gobierno para restringir las actividades de trata, no hay convicciones por delitos relativos a la trata.
HRW highlighted that the courts had used broadly defined contempt provisions to limit freedom of expression, with FWRM reporting that the authorities particularly clamped down on discussions referring to the independence of the judiciary.
Human Rights Watch puso de relieve que los tribunales habían hecho uso de disposiciones que incluían una definición amplia del desacato para restringir la libertad de expresión, y el Fiji Women's Rights Movement informó de que las autoridades imponían medidas especialmente restrictivas a los debates sobre la independencia del poder judicial.
Steps were taken by the Government in August to clamp down on unauthorized foreign exchange transactions involving the Rwandese franc, which was allowed to float freely in March.
El Gobierno adoptó medidas en agosto para restringir las transacciones en divisas no autorizadas que afectaran al franco rwandés, cuya libre flotación se había permitido en marzo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test