Käännösesimerkit
verbi
[непонятное дребезжание] [ноет]
[indistinct chattering] [whines]
Рози не ноет.
Rosie doesn't whine.
Теперь кто-то ноет.
Now someone is whining.
Чего он там ноет?
What's he whining about?
Ноет как коза.
She whines like a goat.
[ ноет ] Я всё ненавижу!
[ Whining ] I hate everything!
(Майкл) Да, он всё ноет, ноет, ноет.
(Michael) I kept hearing him whine and whine and whine.
- [Ноет]
- [whines]
verbi
Становится поздно, и у меня в таких местах ноет, про которые я даже не догадывался раньше.
It's getting late and I'm aching in places I didn't even know I had places.
Немного ноет и болит.
A few aches and pains.
- А может лучше о киборге-инвалиде, который только и делает, что ноет о том, что он киборг-инвалид!
- Ugh, or maybe one about a crippled cyborg, who all he did was pussy-ache about being a crippled cyborg!
Что ноет в твоей большой груди?
Is your large pectoral aching?
Болит, ноет, тошнит?
Or a pain or an ache or a sickness?
Мое бедро до сих пор ноет.
My lap is still aching'.
Тебе не нужно рассказывать ему, где у тебя болит или ноет.
You don't have to tell him where you ache or where you pain.
У меня что-то ноет зуб.
I have aching tooth.
У меня ноет запястье при температуре ниже нуля, но помимо этого...
My wrist aches when the temperature drops below zero, but other than that...
Сердце от боли ноет
My heart aches with pain.
verbi
Даже Рене, такая богатая, а все равно ноет из-за денег
Even Renee, as rich as she is, still complains about it.
(РЕБЕНОК НОЕТ)
(CHILD COMPLAINS)
Марси либо киску теребит, либо ноет весь день.
Marcy molests herself or complains all day.
Он что, всегда столько ноет?
He's quite the complainer, isn't he?
Он только и делает, что ноет, как плохо ему живется в Бушвике, без твоего-то бабла.
He's so busy complaining about how life sucks living in Bushwick 'cause he cut himself off.
Оно напаминает мне одного человека который только и делает что ноет.
Reminds me of someone else who's doing a lot of complaining.
Ноет без конца.
- Complaining.
Ты хоть представляешь, каково это жить изо дня в день с тем, кто непрерывно ноет?
Do you have any idea what it's like to spend day after day with somebody who is constantly complaining?
verbi
Больной зубик ноет?
Is bad tooth hurting?
Твоя гигантская родинка ноет перед дождем?
Does your giant mole hurt before it rains?
Почему запястье ноет?
Why does my wrist hurt so much?
У меня ноет в груди. Что-то рвётся наружу, чуть ли не ломая кости.
I've a sort of illness... where the front of my chest hurts like the bones are bursting out.
У меня живот ноет.
My tummy hurts.
У меня каждая мышца ноет.
I can't even move, son. Every muscle in my body hurts.
verbi
Тебе не по себе, потому что ты разбила Стэфану сердце, а ноет твоя "рана" потому, что твой мозг говорит тебе, что ты сделала ужасную ошибку, но еще можешь все изменить.
You feel terrible because you broke Stefan's heart, and that nagging feeling is your brain waking up to tell you that you've made a horrible yet completely reversible mistake.
verbi
Она постоянно ноет бог знает о чём.
She's always yammering on and on about God knows what.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test