Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
232. Newspapers are published in Urdu, English as well as in regional languages.
232. Газеты издаются на языке урду, на английском языке, а также на других региональных языках.
Urdu is the national language and is used as a medium of understanding and instruction throughout the country.
13. Государственный язык - урду, который служит средством общения и обучения на всей территории страны.
In 1995, NRK broadcast 206 hours of radio programmes in foreign languages (Urdu, Vietnamese, Turkish).
В 1995 году суммарная продолжительность радиопрограмм НГР на иностранных языках (урду, вьетнамском, турецком) составила 206 часов.
Urdu-language newspaper Siyasat Jadid, Dr. Aijaz Ilmi -- 23 February 2012
282. Выходящая на языке урду газета <<Сиясат Джадид>>, д-р Айджаз Ильми -- 23 февраля 2012 года
The centres at Islamabad and Maseru translated the poster of the Universal Declaration of Human Rights (DPI/1900) into Urdu and Sesotho, respectively.
Центры в Исламабаде и Масеру перевели плакат, посвященный Всеобщей декларации прав человека (DPI/1900), соответственно на языки урду и сесото.
In Kenya, a simplified version of the Platform for Action was published. Shirkat Gah, a women's group in Pakistan, published a simplified version of it in Urdu.
В Кении был опубликован упрощенный вариант Платформы действий. "Ширкат Гах", женская группа в Пакистане, опубликовала ее упрощенный вариант на языке урду.
The booklet "The Rights of Children and Young People with Disabilities" has been translated into Urdu, Somali and Arabic in addition to Saami and English.
Брошюра "Права детей и молодых лиц, являющихся инвалидами" была переведена, помимо языков саами и английского языка, на языки урду, сомали и арабский язык.
With the specific aim to facilitate Pakistanis to make use of public employment service, the leaflet on "Easy-to-use Employment Services of the Labour Department" has been translated into Urdu.
Для того чтобы помочь пакистанцам в использовании государственных услуг по трудоустройству, на язык урду была переведена брошюра "Доступные услуги по трудоустройству населения, предлагаемые Департаментом труда".
How did the Government deal with the diversity of languages in the promotion of its literacy campaigns, given the fact that only 7.6 per cent of the population spoke the national language, Urdu?
Каким образом правительство решает проблему, связанную с языковым многообразием, в процессе проведения кампаний по борьбе с неграмотностью, если лишь 7,6% населения владеет государственным языком урду?
Apart from this, there is a gallery devoted exclusive to children's section, a reading room, a rare Reference Library and a Manuscript Section with Arabic, Urdu and Persian manuscripts.
Кроме того, в музее имеется галерея, посвященная исключительно детям, читальный зал, библиотека редких справочных материалов и раздел рукописей, в котором хранятся рукописи на арабском языке, урду и персидском языке.
Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger!
Пытаться учить Мэрилин как поступать, это как учить барсука языку урду.
I had hoped to find a class in Urdu or Punjabi but these have eluded me.
Я надеялась найти курсы языка урду или панджаби, но не смогла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test